Pierwszy tom trylogii obyczajowej o tematyce wojennej, bestseller "USA Today".
Ariella Bannon nie ma wyboru. Musi wysłać swoje dzieci, Liesl i Ericha, w daleką podróż. Inaczej wpadną w ręce nazistów.
Berlin, rok 1939. Gdy pewnego dnia jej żydowskiego pochodzenia mąż nie wraca do domu, Ariella zdaje sobie sprawę, że musi ukryć dzieci.
Tysiące kilometrów dalej, w Irlandii Północnej, Elizabeth Klein odizolowała się od świata. Straciła męża, a kilka miesięcy później - dziecko. Wie, że nie ma już w niej miłości.
Pewnego dnia staje się dla Liesl i Ericha Bannonów całym światem. Razem odkrywają, że wiejskie życie niesie ukojenie, choć niebezpieczeństwa i intrygi czyhają za każdym rogiem, a niektórzy ludzie nie są tymi, za których się podają... Akcja powieści toczy się na ulicach ogarniętego wojenną pożogą Berlina, w zbombardowanym Liverpoolu, wreszcie w bujnych dolinach półwyspu Ards.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Jean Grainger ; z angielskiego przełożył Jan Kabat.
Gwiazda i koniczynka Tytuł oryginału: Star and the sharmrock
Pierwszy tom trylogii obyczajowej o tematyce wojennej, bestseller "USA Today". Ariella Bannon nie ma wyboru. Musi wysłać swoje dzieci, Liesl i Ericha, w daleką podróż. Inaczej wpadną w ręce nazistów. Berlin, rok 1939. Gdy pewnego dnia jej żydowskiego pochodzenia mąż nie wraca do domu, Ariella zdaje sobie sprawę, że musi ukryć dzieci. Tysiące kilometrów dalej, w Irlandii Północnej, Elizabeth Klein odizolowała się od świata. Straciła męża, a kilka miesięcy później - dziecko. Wie, że nie ma już w niej miłości. Pewnego dnia staje się dla Liesl i Ericha Bannonów całym światem. Razem odkrywają, że wiejskie życie niesie ukojenie, choć niebezpieczeństwa i intrygi czyhają za każdym rogiem, a niektórzy ludzie nie są tymi, za których się podają... Akcja powieści toczy się na ulicach ogarniętego wojenną pożogą Berlina, w zbombardowanym Liverpoolu, wreszcie w bujnych dolinach półwyspu Ards.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Doktor Fred Abel, wybitny ekspert medycyny sądowej z Federalnego Urzędu Kryminalnego, dobrze zna smak śmierci. Z najbardziej zmasakrowanych ciał potrafi odczytać, kim jest ofiara. I jak genialny detektyw rozwiązuje zagadki szokujących zbrodni. Ale teraz staje przed potrójnym wyzwaniem. Psychopata porywa młode kobiety, więzi je, a potem zabija... Ktoś morduje ciemnoskórych sprzątaczy w podziemiach berlińskiego parlamentu. W opuszczonej fabryce w nieuznawanym przez świat Naddniestrzu, w kontenerze z wapnem, zostają znalezione dwa ciała w stanie niemal całkowitego rozkładu... Doktor Abel musi wykorzystać swoje umiejętności patologa i śledczego, by rozwiązać trzy sprawy, zdawałoby się nie do rozwiązania. Nie przeczuwa, że zostanie wmanewrowany w polityczny spisek. I że będzie musiał walczyć o życie - swoje i kolejnej ofiary sadystycznego mordercy.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Michael Tsokos ; współpraca Andreas Gößling ; przekład Viktor Grotowicz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 020803 od dnia 2024-06-05 Wypożyczona, do dnia 2024-07-05
Czy można w tym samym utworze pokazać dramat, rozterki kobiety imieniem Wanda, na którą zwaliła się jak największe nieszczęście wojna, czyniąc ją wdową, kobiety, której celem jest nie konspiracja, lecz wychowanie urodzonego podczas okupacji dziecka, a równolegle z tym opisać decyzje polityczne i wojskowe, wreszcie dramat generała Sikorskiego, który zaczął orientować się, że sprawa polska stanowiła przeszkodę w planach porozumienia się Churchilla, Roosevelta ze Stalinem? I pokazać w szeregu wyrazistych scen dylematy, w tym tragiczne, drugiego przywódcy Polaków, "Grota"-Roweckiego?
Czy można śledzić losy Jana, dawnego oficera Flotylli Pińskiej, potem więźnia sowieckich obozów, który, uniknąwszy Katynia, zostaje żołnierzem elity elit, cichociemnym, by zginąć na ulicach Berlina w pojedynku z innym Paulem von Buchendorfem, a równocześnie pokazać finał hitlerowskiego szaleństwa?
Można. Świadczy o tym powieść Imiona wojny, nawiązująca do znanej czytelnikom powieści Imiona honoru, ocenionej przez krytykę jako fresk polityczno-obyczajowy z zaskakującą fabułą, barwnymi postaciami i ciekawymi szczegółami.
Jak znosić upływ czasu, gdy jest się zmuszonym do bezczynności? Jak radzić sobie z utratą tych, których się kochało? Kto przekaże dalej nasze dziedzictwo?
Richard, emerytowany profesor, dzięki spotkaniu z uchodźcami na Oranienplatz w Berlinie wpada na pomysł, by szukać odpowiedzi na swe pytania tam, gdzie nikt by ich nie szukał: u młodych ludzi z Afryki, których wyrzuciło na berliński brzeg i którzy od lat skazani są na czekanie. I nagle on, mieszkaniec starej Europy, patrzy na siebie oczami ludzi, którzy być może lepiej od niego wiedzą, kim on, Richard, właściwie jest.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Jenny Erpenbeck ; z języka niemieckiego przełożyła Eliza Borg.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Świetnie napisana powieść, pełna charakterystycznego dla Nessera inteligentnego humoru.
Arne Murberg, wskutek wypadku w dzieciństwie, ma poważne trudności z koncentracją i kojarzeniem bardziej złożonych faktów. Mimo to jest bardzo obowiązkowym i serdecznym człowiekiem. Kiedy umiera mu ojciec, postanawia wypełnić jego ostatnią wolę i odnaleźć matkę, która żyje i mieszka w Berlinie. W trakcie podróży spotyka stukniętego profesora, kobietę na wózku i. staje się świadkiem polowania na czarownice. Czy Arne odnajdzie matkę i przekaże jej tajemniczą szkatułkę?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: H?kan Nesser ; przełożyła Elżbieta Ptaszyńska-Sadowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Dowiedziawszy się o śmierci syna w wojnie prowadzonej przez Hitlera, Anna i Otto Quanglowie pragną wyrazić swój sprzeciw. Piszą antywojenne wiadomości na kartach pocztowych i podkładają je w ruchliwych miejscach Berlina.
Spokojni, rozsądni małżonkowie marzą, by ich poczynania wywołały wielki odzew, lecz nie wiedzą, że komisarz Escherich z gestapo już jest na ich tropie.
Niezwykła panorama życia w Berlinie w czasach nazizmu. Hans Fallada (pseudonim niemieckiego pisarza Rudolfa Dietzena) w imponujący i poruszający sposób przedstawił opór zwykłych ludzi przeciwko nazistowskiemu systemowi. Obecne wydanie to pierwsze bez skrótów redakcyjnych, oparte na oryginalnym, autorskim maszynopisie.
UWAGI:
Na książce pseudonim autora, nazwa: Rudolf Wilhelm Friedrich Ditzen. Oznaczenia odpowiedzialności: Hans Fallada ; przełożyła z języka niemieckiego Daria Kuczyńska-Szymala.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Opowiedziana z werwą i humorem historia o przyjaźni, odwadze i zaufaniu, o dzieciństwie rozdartym między organizacją pionierską a kościołem, o "zaginionych" ojcach i ukradkowym podsłuchaniu rodziców szepczących o "pryśnięciu na Zachód", o "zagrywce śmierci" i turnieju tenisa stołowego w przeddzień upadku dawnego ustroju. Z gawędziarską swobodą Mawil kreśli bardzo osobisty i nad wyraz żywy obraz ostatnich dni Niemieckiej Republiki Demokratycznej.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: [scenariusz i ilustracje Markus "Mawil" Witzel ; tłumaczenie Grzegorz Janusz].