Album prezentuje najpiękniejsze, a zarazem najbardziej fascynujące miejsca uznane przez UNESCO za kulturowe dziedzictwo ludzkości. Lista Światowego Dziedzictwa Kulturalnego i Przyrodniczego UNESCO jest zbiorem najcenniejszych obiektów przedstawiających różnorodność kulturalną i bogactwo natury wszystkich regionów świata. Książka umożliwi Czytelnikowi ekscytującą podróż do tych miejsc, dostarczając wielu emocji i wrażeń.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Album prezentuje najpiękniejsze, a zarazem najbardziej fascynujące miejsca uznane przez UNESCO za przyrodnicze dziedzictwo ludzkości. Lista Światowego Dziedzictwa Kulturalnego i Przyrodniczego UNESCO jest zbiorem najcenniejszych obiektów przedstawiających różnorodność kulturalną i bogactwo natury wszystkich regionów świata. Książka umożliwi Czytelnikowi ekscytującą podróż do tych miejsc, dostarczając wielu emocji i wrażeń.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: [tekst Michał Duława].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Poruszająca historia dramatu małżeńskiego opowiedziana w listach. Po siedmiu latach od rozwodu Ilana przerywa gorzkie milczenie i pisze list do byłego męża, światowej sławy wykładowcy, eksperta od fanatyzmu Aleksandra Gideona. Prosi o pomoc w sprawie ich dorastającego syna Boaza, który sprawia kłopoty. Tak rozpoczyna się między nimi intensywna korespondencja, w którą włączają się też obecny mąż Ilany, bardzo religijny, zaangażowany politycznie i pragnący odbudować Kraj, jej mieszkająca w kibucu siostra, makiaweliczny prawnik Aleksa i sam Boaz. W serii listów - emocjonalnych, ironicznych, poruszających i dowcipnych - byli małżonkowie próbują rozszyfrować "czarną skrzynkę" swego małżeństwa, które okazało się katastrofą. I wszystko wskazuje na to, że nadal będzie wywierać przemożny wpływ na ich życie.Dzięki galerii różnorodnych, barwnych postaci Amos Oz z ogromną wrażliwością pokazuje meandry ludzkiej psychiki, zadawnione ból i cierpienie, z którymi każdy usiłuje radzić sobie na własny, ułomny sposób. Kreśli także żywy obraz współczesnego izraelskiego społeczeństwa.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Amos Oz ; z języka angielskiego przełożyła Danuta Górska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
A do tego działająca od ponad stu lat pracownia krawiecka w kamienicy na warszawskiej Pradze. W tym miejscu swój początek miała wyjątkowa miłość, a jej historia rozczuli najbardziej zatwardziałe serca.
Baśka Werner i Zuza Marczak idą przebojem przez życie, poznały się w pracy, od roku są redaktorkami w porannym programie telewizyjnym Witaj, Warszawo! Pewnego dnia na targu staroci Baśka kupuje zabytkową toaletkę. Odkrywa w niej coś niezwykłego - list, który nigdy nie został wysłany, choć napisano go kilkadziesiąt lat temu. Czy odnajdzie jego adresata? Jaka tajemnica kryje się w tej korespondencji?
Antoni Szafir wraz z córką i wnuczką prowadzi rodzinną pracownię krawiecką, która od ponad stu lat cieszy się zasłużoną renomą i uznaniem nie tylko warszawiaków. Antoni wiedzie szczęśliwe życie, jednak nie daje mu spokoju pewna sprawa sprzed lat. W młodości zakochał się bez pamięci w Jadwidze. Niestety, na drodze do ich szczęścia stanęli źli ludzie, a Jadwiga wraz ze swoją rodziną zniknęła z dnia na dzień. Czy po latach Antoni odnajdzie swą ukochaną? Czy prawdziwa miłość czeka nas tylko raz w życiu?
Tajemnicza, wzruszająca i pełna emocji historia o tym, że zawsze warto pielęgnować napotkaną miłość i walczyć o najskrytsze marzenia. Bo w życiu liczy się tylko to, co daje nam szczęście - przytulny dom, rodzina, przyjaciele i radość z każdego dnia.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Ilona Gołębiewska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Cztery opowiadania : List do ojca Franz Kafka ; przełożył Juliusz Kydryński, Jarosław Ziółkowski Tytuł oryginału: "Das Urteil ". Tytuł oryginału: "Brief an den Vater ". Tytuł oboczny: : "List do ojca ".
W twórczości Franza Kafki, określanej mianem literackiej diagnozy XX wieku, opowiadania stanowią znakomite dopełnienie dorobku powieściowego.
Wyrastają, tak jak "Proces" czy "Zamek", z poczucia wyobcowania i zagubienia - i do dziś nic nie tracą na aktualności. "Wyrok", "Przemiana" oraz "Kolonia karna" należą do nielicznych tekstów Kafki, które zdecydował się opublikować sam autor. Podajemy je do druku w klasycznych już przekładach Juliusza Kydryńskiego. Z kolei "Jama" oraz "List do ojca" - najważniejsza bodaj pozycja w prozie intymnej Kafki, stanowiąca klucz do jego osobowości - ukazują się w nowych tłumaczeniach Jarosława Ziółkowskiego.
Oba teksty, niepublikowane za życia pisarza, ukazały się pośmiertnie w opracowaniu Maksa Broda. Źródłem nowych przekładów na polski jest krytyczne wydanie utworów Kafki, przywracające tekstom ich oryginalną postać.
Młody malarz i uznany artysta o życiu i sztuce. Dwóch artystów. Dwie odmienne osobowości. Dwa różne temperamenty. I sztuka, która stała się początkiem przyjaźni. Młody artysta Łukasz Banach zafascynowany twórczością Zdzisława Beksińskiego postanawia zaryzykować i nawiązać kontakt ze znanym i kontrowersyjnym twórcą. Mimo dzielącej ich różnicy 52 lat zaczynają intensywnie do siebie pisać. Coraz bardziej intymnie, szczerze i odważnie. O sztuce, samotności, depresji i śmierci. Nie boją się stawiać sobie najważniejszych pytań. Fascynującą przyjaźń przerywa morderstwo Zdzisława Beksińskiego. Została korespondencja, która pozwala zobaczyć mistrza w prywatnej odsłonie.
UWAGI:
Filmografia Normana Leto na stronie 849. Oznaczenia odpowiedzialności: Jarosław Mikołaj Skoczeń.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Iris i Roman rywalizują o posadę w najpoczytniejszej gazecie w mieście. Ona, uboga dziewczyna, która walczy o przetrwanie, i on, wykształcony, arogancki chłopak z bogatego domu. Wkrótce ich wzajemne antagonizmy muszą zejść na drugi plan. Trwa wojna, a w niej najlepszym orężem jest miłość.
Po stuleciach uśpienia bogowie znów toczą wojnę, a krucha równowaga między światami wydaje się zagrożona. Dla osiemnastoletniej Iris Winnow ważna jest tylko rodzina i zrobi wszystko, by ją chronić. Ukochany brat niedawno zaginął na froncie, a bezrobotna matka topi smutki w alkoholu.
Teraz to na Iris spoczął ciężar utrzymania domu - dlatego dziewczyna stara się o pracę felietonistki w "Oath Gazette". Poznaje tam Romana Kitta, ambitnego, przystojnego i bezczelnego chłopaka, który również pragnie tej posady. Z tęsknoty i rozpaczy Iris pisze do brata listy, które wkłada do szafy. A one w niepojęty sposób trafiają do jej redakcyjnego rywala.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Rebecca Ross ; przełożyła Ewa Skórska.
Iris i Roman rywalizują o posadę w najpoczytniejszej gazecie w mieście. Ona, uboga dziewczyna, która walczy o przetrwanie, i on, wykształcony, arogancki chłopak z bogatego domu. Wkrótce ich wzajemne antagonizmy muszą zejść na drugi plan. Trwa wojna, a w niej najlepszym orężem jest miłość. Po stuleciach uśpienia bogowie znów toczą wojnę, a krucha równowaga między światami wydaje się zagrożona. Dla osiemnastoletniej Iris Winnow ważna jest tylko rodzina i zrobi wszystko, by ją chronić. Ukochany brat niedawno zaginął na froncie, a bezrobotna matka topi smutki w alkoholu. Teraz to na Iris spoczął ciężar utrzymania domu - dlatego dziewczyna stara się o pracę felietonistki w "Oath Gazette". Poznaje tam Romana Kitta, ambitnego, przystojnego i bezczelnego chłopaka, który również pragnie tej posady. Z tęsknoty i rozpaczy Iris pisze do brata listy, które wkłada do szafy. A one w niepojęty sposób trafiają do jej redakcyjnego rywala.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni