Hedwiga ma 8 lat. Mieszka w małym czerwonym domku z rodzicami, psem, dwoma kotami i tysiącem pająków. Najbardziej na świecie chciałaby mieć konia. I jej marzenie się spełnia. To znaczy - prawie. Dostaje osła, Maksa-Olofa. Tata uważa, że to świetny prezent. Ale on nic nie rozumie. Hedwiga woli nie myśleć, co by się stało, gdyby dzieci w szkole dowiedziały się o Maksie-Olofie...
UWAGI:
Kontynuacja powieści pt.: Hedwiga. Oznaczenia odpowiedzialności: Frida Nilsson ; z języka szwedzkiego przełożyła Barbara Gawryluk ; ilustrowała Anke Kuhl.
Hedwiga ma 7 lat. Mieszka w małym czerwonym domku z rodzicami, psem, dwoma kotami i tysiącem pająków, które siedzą w piwnicy i tylko czekają, żeby wejść jej pod koszulkę. W sąsiedztwie nie ma żadnych dzieci, więc często się nudzi.Wszystko się zmienia, kiedy zaczyna chodzić do szkoły. Czekała na nią całą wieczność!Już pierwszego dnia zaczynają się przygody. Hedwiga zaprzyjaźnia się z Lindą, która ma z przodu krzywy ząb, biały jak kostka cukru. Razem wywołują duchy w toalecie, próbują zemścić się na pani ze stołówki za wątróbkę i o mało nie zabijają Rickarda mydłem w płynie. Ich pomysły często doprowadzają do katastrofy (albo prawie) - ale nigdy nie jest nudno!
Tom 2
Hedwiga i Maks-Olof Tytuł oryginału: Hedvig och Max-Olof, 2006
Hedwiga ma 8 lat. Mieszka w małym czerwonym domku z rodzicami, psem, dwoma kotami i tysiącem pająków. Najbardziej na świecie chciałaby mieć konia. I jej marzenie się spełnia. To znaczy - prawie. Dostaje osła, Maksa-Olofa. Tata uważa, że to świetny prezent. Ale on nic nie rozumie. Hedwiga woli nie myśleć, co by się stało, gdyby dzieci w szkole dowiedziały się o Maksie-Olofie...
Tom 3
Hedwiga i lato ze Sznyclem Tytuł oryginału: Hedvig och sommaren med Steken
Czy można się nudzić w wakacje? Na pewno nie ze Sznyclem! Trzeci tom pełnych przewrotnego humoru przygód Hedwigi - i jej nowego przyjaciela.Nadchodzi lato i Hedwiga strasznie się nudzi. Jej najlepsza przyjaciółka wyjechała nad morze, dorośli są zajęci swoimi sprawami, osioł Maks-Olof też nie jest chętny do zabawy. Na dodatek jej babcia jest chora, więc tym bardziej nikomu nie jest do śmiechu. Jednak wszystko się zmienia, gdy do pobliskiego domku przyjeżdża na lato Sznycel ze swoim tatą. Sznycel jest gruby, sympatyczny - i ma plan.Co ukrywa podejrzany sąsiad? Jak zrobić prysznic ze starego wiadra? I jak smakuje ciasto plujka? Wszystko jest ciekawsze, gdy robi się to razem!Kolejny tom ulubionych przez dzieci opowieści o rezolutnej dziewczynce, w których zupełnie zwyczajny dzień może stać się niezwykłą przygodą.
Tom 4
Hedwiga i księżniczka z Hardemo Tytuł oryginału: Hedvig och Hardemos prinsessa, 2009
Szkolne życie bywa naprawdę niełatwe, zwłaszcza kiedy ma się już dziewięć lat. Czwarty, ostatni tom pełnych humoru przygód rezolutnej Hedwigi. Nowy rok szkolny zaczyna się od niespodzianek: wychowawca Hedwigi trafia do szpitala, a na zastępstwo przychodzi obcy nauczyciel. Na dodatek w szkole pojawia się zupełnie nowa osoba. Ma kręcone włosy, długie rzęsy, wygląda jak księżniczka i nie umie wiązać sznurowadeł. Hedwiga jest nią zachwycona aż do chwili, kiedy okazuje się, że ten nowy ktoś ma na imię Olle. Na dodatek Olle bardzo szybko biega - a przecież to Hedwiga była dotąd najszybsza w klasie!
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Tsatsiki rozpoczyna drugi semestr czwartej klasy. To dziwny wiek, kiedy z pewnych rzeczy powoli się wyrasta, a do innych jeszcze się nie dorosło. Choć Tsatsiki uwielbia swoją nowo narodzoną siostrę, to czuje się odstawiony na boczny tor. Sytuacji nie polepsza fakt, że zamieszkał z nimi Morten. Tsatsiki nie jest już w centrum domowego wszechświata i musi stawić czoła uczuciu zazdrości. W dodatku znudziło mu się całowanie z Sarą i pokłócił się z Perem Hammarem. Samotność jest ciężka, tylko że ktoś musi pierwszy wyciągnąć rękę na zgodę. A jeśli Tsatsiki i Per się nie pogodzą, to co będzie z wakacjami, które mają razem spędzić w Grecji?
UWAGI:
Stanowi część cyklu. Oznaczenia odpowiedzialności: Moni Nilsson ; ilustracje Pija Lindenbaum ; przełożyła ze szwedzkiego Barbara Gawryluk.
Tsatsiki i Per Tytuł oryginału : Tsatsiki och Hammarn, 2015
Tsatsiki chodzi do piątej klasy. Nic nie jest już takie jak dawniej, kiedy był mały. Mamuśka i Jens ciągle się kłócą, nowi sąsiedzi zawsze mają o coś pretensje, a dziewczyny z klasy uważają, że Tsatsiki i Per Hammar są dziecinni. W dodatku hotel Taty Poławiacza Ośmiornic zagrożony jest bankructwem i nie wiadomo, czy Tsatsikiemu i Perowi uda się tego lata pojechać do Grecji. Postanawiają sami zarobić na bilety. To jednak okazuje się równie trudne, co dogadanie się z dziewczynami.
Tsatsiki i wojna oliwkowa Tytuł oryginału: Tsatsiki och olivkriget, 2015
Po piątej klasie przychodzi czas na kolejne wakacje Tsatsikiego w Grecji u Taty Poławiacza Ośmiornic. Tym razem w Agios Ammos jest jednak zupełnie inaczej. Tata nie ma dla Tsatsikiego czasu, bo próbuje sprzedać gaj oliwny i hotel. Podobnie jak wielu innych mieszkańców wioski tonie w długach. Na szczęście Tsatsiki zaprzyjaźnia się z Alvą, dzięki której przestaje się nudzić. Wspólnie obmyślają plan uratowania wioski. Jeśli im się nie uda, drzewa oliwne zostaną ścięte, a na ich miejscu powstanie pole golfowe.Siódma książka o Tsatsikim. Można ją czytać, nie znając poprzednich. Jeśli jednak interesują was wcześniejsze przygody Tsatsikiego, znajdziecie je w tomach: "Tsatsiki i Mamuśka", "Tsatsiki i Tata Poławiacz Ośmiornic", "Tylko Tsatsiki", "Tsatsiki i miłość", "Tsatsiki i Retzina" oraz "Tsatsiki i Per". Przeczytacie w nich o tym, co się działo w pierwszej, drugiej, trzeciej, czwartej i piątej klasie, a także o wcześniejszych wakacjach Tsatsikiego w Grecji.
Tsatsiki i Retzina Tytuł oryginału: Tsatsiki och Retzina, 2001
Tsatsiki rozpoczyna drugi semestr czwartej klasy. To dziwny wiek, kiedy z pewnych rzeczy powoli się wyrasta, a do innych jeszcze się nie dorosło. Choć Tsatsiki uwielbia swoją nowo narodzoną siostrę, to czuje się odstawiony na boczny tor. Sytuacji nie polepsza fakt, że zamieszkał z nimi Morten. Tsatsiki nie jest już w centrum domowego wszechświata i musi stawić czoła uczuciu zazdrości. W dodatku znudziło mu się całowanie z Sarą i pokłócił się z Perem Hammarem. Samotność jest ciężka, tylko że ktoś musi pierwszy wyciągnąć rękę na zgodę. A jeśli Tsatsiki i Per się nie pogodzą, to co będzie z wakacjami, które mają razem spędzić w Grecji?
Tsatsiki i Alva Tytuł oryginału: Tsatsiki och Ă„lva, 2017
"W szóstej klasie nie tylko matematyka robi się trudniejsza, ale i relacje - zarówno z rówieśnikami, jak i z dorosłymi. W odnalezieniu się w nowej szkole Tsatsikiemu nie pomagają tęsknota za Alvą, która została w Grecji, nieporozumienia z Perem Hammarem, oglądanie nieszczęśliwej Mamuśki i coraz więcej pryszczy na nosie. Pod wpływem pewnego zdarzenia Tsatsiki decyduje się wziąć sprawy w swoje ręce i pokazać, co znaczy miłość oraz prawdziwa przyjaźń. By tego dokonać, będzie musiał złamać wiele zasad. Na jaw wyjdzie też dużo dawnych sekretów. Dorośli potrafią być bardzo wkurzający, a dorastanie potrafi nieźle dać w kość.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Po piątej klasie przychodzi czas na kolejne wakacje Tsatsikiego w Grecji u Taty Poławiacza Ośmiornic. Tym razem w Agios Ammos jest jednak zupełnie inaczej. Tata nie ma dla Tsatsikiego czasu, bo próbuje sprzedać gaj oliwny i hotel. Podobnie jak wielu innych mieszkańców wioski tonie w długach. Na szczęście Tsatsiki zaprzyjaźnia się z Alvą, dzięki której przestaje się nudzić. Wspólnie obmyślają plan uratowania wioski. Jeśli im się nie uda, drzewa oliwne zostaną ścięte, a na ich miejscu powstanie pole golfowe.Siódma książka o Tsatsikim. Można ją czytać, nie znając poprzednich. Jeśli jednak interesują was wcześniejsze przygody Tsatsikiego, znajdziecie je w tomach: "Tsatsiki i Mamuśka", "Tsatsiki i Tata Poławiacz Ośmiornic", "Tylko Tsatsiki", "Tsatsiki i miłość", "Tsatsiki i Retzina" oraz "Tsatsiki i Per". Przeczytacie w nich o tym, co się działo w pierwszej, drugiej, trzeciej, czwartej i piątej klasie, a także o wcześniejszych wakacjach Tsatsikiego w Grecji.
UWAGI:
Stanowi część 7. cyklu, część 1. pt.: Tsatsiki i Mamuska, część 6. pt.: Tsatsiki i Per. Oznaczenia odpowiedzialności: Moni Nilsson ; przełożyła ze szwedzkiego Barbara Gawryluk.
Tsatsiki i Per Tytuł oryginału : Tsatsiki och Hammarn, 2015
Tsatsiki chodzi do piątej klasy. Nic nie jest już takie jak dawniej, kiedy był mały. Mamuśka i Jens ciągle się kłócą, nowi sąsiedzi zawsze mają o coś pretensje, a dziewczyny z klasy uważają, że Tsatsiki i Per Hammar są dziecinni. W dodatku hotel Taty Poławiacza Ośmiornic zagrożony jest bankructwem i nie wiadomo, czy Tsatsikiemu i Perowi uda się tego lata pojechać do Grecji. Postanawiają sami zarobić na bilety. To jednak okazuje się równie trudne, co dogadanie się z dziewczynami.
Tsatsiki i wojna oliwkowa Tytuł oryginału: Tsatsiki och olivkriget, 2015
Po piątej klasie przychodzi czas na kolejne wakacje Tsatsikiego w Grecji u Taty Poławiacza Ośmiornic. Tym razem w Agios Ammos jest jednak zupełnie inaczej. Tata nie ma dla Tsatsikiego czasu, bo próbuje sprzedać gaj oliwny i hotel. Podobnie jak wielu innych mieszkańców wioski tonie w długach. Na szczęście Tsatsiki zaprzyjaźnia się z Alvą, dzięki której przestaje się nudzić. Wspólnie obmyślają plan uratowania wioski. Jeśli im się nie uda, drzewa oliwne zostaną ścięte, a na ich miejscu powstanie pole golfowe.Siódma książka o Tsatsikim. Można ją czytać, nie znając poprzednich. Jeśli jednak interesują was wcześniejsze przygody Tsatsikiego, znajdziecie je w tomach: "Tsatsiki i Mamuśka", "Tsatsiki i Tata Poławiacz Ośmiornic", "Tylko Tsatsiki", "Tsatsiki i miłość", "Tsatsiki i Retzina" oraz "Tsatsiki i Per". Przeczytacie w nich o tym, co się działo w pierwszej, drugiej, trzeciej, czwartej i piątej klasie, a także o wcześniejszych wakacjach Tsatsikiego w Grecji.
Tsatsiki i Retzina Tytuł oryginału: Tsatsiki och Retzina, 2001
Tsatsiki rozpoczyna drugi semestr czwartej klasy. To dziwny wiek, kiedy z pewnych rzeczy powoli się wyrasta, a do innych jeszcze się nie dorosło. Choć Tsatsiki uwielbia swoją nowo narodzoną siostrę, to czuje się odstawiony na boczny tor. Sytuacji nie polepsza fakt, że zamieszkał z nimi Morten. Tsatsiki nie jest już w centrum domowego wszechświata i musi stawić czoła uczuciu zazdrości. W dodatku znudziło mu się całowanie z Sarą i pokłócił się z Perem Hammarem. Samotność jest ciężka, tylko że ktoś musi pierwszy wyciągnąć rękę na zgodę. A jeśli Tsatsiki i Per się nie pogodzą, to co będzie z wakacjami, które mają razem spędzić w Grecji?
Tsatsiki i Alva Tytuł oryginału: Tsatsiki och Ă„lva, 2017
"W szóstej klasie nie tylko matematyka robi się trudniejsza, ale i relacje - zarówno z rówieśnikami, jak i z dorosłymi. W odnalezieniu się w nowej szkole Tsatsikiemu nie pomagają tęsknota za Alvą, która została w Grecji, nieporozumienia z Perem Hammarem, oglądanie nieszczęśliwej Mamuśki i coraz więcej pryszczy na nosie. Pod wpływem pewnego zdarzenia Tsatsiki decyduje się wziąć sprawy w swoje ręce i pokazać, co znaczy miłość oraz prawdziwa przyjaźń. By tego dokonać, będzie musiał złamać wiele zasad. Na jaw wyjdzie też dużo dawnych sekretów. Dorośli potrafią być bardzo wkurzający, a dorastanie potrafi nieźle dać w kość.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Komisarzu Gordonie! Myszko Paddy! Z leśnego przedszkola zniknęło dwoje dzieci! Przybywajcie na pomoc!
Uwaga!!! W czasie spaceru z dużej łąki na małą łąkę zaginęły wiewiórczatko Evert i króliczka Karin. W dniu zaginięcia ubrane były w kamizelki w kwiatki, miały plecaki, a każde z nich trzymało w łapce kijek. Ktokolwiek posiada informacje, które mogą pomóc w odnalezieniu przedszkolaków, proszony jest o kontakt z posterunkiem policji. Śledztwo trwa. Komisarz Gordon i Komisarz Paddy
Łapy do góry! Detektyw Gordon złapie każdego futrzanego przestępcę w swoim lesie! Bestsellerowa szwedzka saga kryminalna dla najmłodszych czytelników w końcu po polsku! Komisarz Gordon, prywatnie ropuch i miłośnik ciasteczek, jest szefem policji i słynnym detektywem, którego boją się wszyscy przestępcy. Dba, by w lesie panował porządek i nikomu nie działa się krzywda. Kiedy więc wiewiórce Walerii ginie ponad dwieście orzeszków, przechowywanych z myślą o zimie, detektyw Gordon musi wkroczyć do akcji. Śledztwo okazuje się niełatwe, jest wielu podejrzanych, a fałszywych tropów jeszcze więcej. Czy komisarz Gordon i jego dzielna asystentka Myszka Paddy rozwikłają zagadkę? Pierwsza sprawa to jak sam tytuł wskazuje pierwszy tom przygód komisarza Gordona. Cykl stworzony przez szwedzkiego pisarza Ulfa Nilssona i znakomicie zilustrowany przez graficzkę Gitte Spee ujmuje ciepłem, humorem i zabawnymi zwierzęcymi postaciami. To nie tylko znakomita rozrywka, to także dowód, że na kartach jednej książki mogą się spotkać dwie szwedzkie tradycje - pisania wciągających kryminałów i tworzenia niezwykłych książek dla dzieci.
Bajkowe opowieści, które pobudzą dzieci do zabaw ruchowych, oddechowych i relaksacyjnych. Każda z nich jest tak skonstruowana, aby dziecko mogło w trakcie jej czytania przez rodzica lub opiekuna naśladować ruch wielu zwierząt i przedmiotów - od samolotu po motyle. Przy okazji maluch ćwiczy siłę, zwinność, równowagę i koncentrację. Wprowadzenie w zabawny sposób elementów jogi do rozwoju dzieci przyczyni się do ich harmonijnego wzrostu i uważności. Oprócz opowieści znajdziecie w książce ciekawostki związane z jogą oraz szczegółowe opisy i ilustracje różnych pozycji jogi. Pozwólcie dzieciom na wodze fantazji, spontaniczności - niech naśladują oddychanie jak lwy, utrzymują równowagę jak surferzy i rozciągają swoje ciała jak kobry. Dobrej zabawy!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Filippa Odevall, Karin Lundström ; tłumaczenie Barbara Gawryluk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 634434 od dnia 2024-06-15 Wypożyczona, do dnia 2024-07-15
Lasse i Maja prowadzą małe biuro deterktywistyczne, które działa w szwedzkim miasteczku Valleby. Tropią oszustów i złodziei, w czym są dużo lepsi od miejscowego komisarza policji.
Cztery komiksowe historie to cztery zupełnie nowe śledztwa Biura Detektywistycznego Lassego i Mai.