"Żółtodziobami" nazywano na Dzikim Zachodzie osiedleńców z dalekich stron, którzy nie znali życia ludzi pogranicza. W obronie pewnego świeżo przybyłego z Anglii żółtodzioba musi stanąć Lucky Luke, aby wypełnić ostatnią wolę zmarłego przyjaciela. Po swojej stronie będą mieli jedynie zwariowanego Indianina i brytyjskiego kamerdynera, a przeciwko sobie bandę kowbojów pod wodzą ranczera Jacka Ready`ego. Szykuje się ostra - ale pełna humoru - rozprawa!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: rysunki Morris ; scenariusz [Réne] Goscinny ; [przekład z języka francuskiego Maria Mosiewcz].
Asteriks i Obeliks obchodzą urodziny - z tej okazji w wiosce zjawiają się ich matki Żelatyna i Pralina. Przywożą prezenty i życzenia od ojców, którzy musieli pozostać w Condate. Wśród podarków są wyjątkowo cenne miecz i hełm. Ojcowie naszych bohaterów odkupili te przedmioty od pewnego pijanego rzymskiego legionisty. Prawowitym właścicielem miecza i hełmu okazuje się Pompejusz - przeciwnik polityczny Cezara - który w dalekiej Galii próbuje spiskować przeciwko władcy Rzymu. Ale zanim zmierzy się z Juliuszem Cezarem, zechce odebrać Asteriksowi i Obeliksowi swoją własność. A ponieważ wie, że Galowie są niezwyciężeni, posyła do ich wioski piękną aktorkę Latraviatę, by ta, ucharakteryzowana na Falbalę, oczarowała bohaterów i odzyskała elementy uzbrojenia Pompejusza.
UWAGI:
Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst i rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Marek Puszczewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kolejny album przezabawnych przygód niezwyciężonych Galów! Bard Kakofoniks cierpi na dziwną przypadłość - za każdym razem, gdy wydobywa z siebie głos, zaczyna padać deszcz. Okazuje się jednak, że jego choroba może być dla niektórych zbawienna - w dalekich Indiach panuje susza i jedynie Kakofoniks może sprowadzić tam obfite opady. Jeśli mu się nie uda, miejscowa księżniczka Reszehezada zostanie złożona w ofierze. Bard wraz z Asteriksem i Obeliksem oraz indyjskim fakirem wyruszają w długą i pełną niebezpieczeństw podróż. Czy zdążą na czas sprowadzić deszcz?
UWAGI:
Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst i rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Jolanta Sztuczyńska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Obeliks, po raz pierwszy od czasów dzieciństwa, może wypić łyk cudownego magicznego wywaru, który daje galijskim wojownikom nadludzką siłę. Niestety, nasz bohater nie zna umiaru i wypija cały kocioł napoju! Efekty są opłakane - Obeliks zamienia się w kamień. Aby odczynić czar, druid Panoramiks przygotowuje kolejny magiczny wywar, tyle że pod jego wpływem Obeliks zamienia się w dziecko. Dopiero po tym zdarzeniu rozpoczynają się prawdziwe przygody Galów, którzy, by przywrócić Obeliksowi jego dawną postać, muszą wyruszyć na długą, morską wyprawę. Trafią nawet na Atlantydę...
UWAGI:
U góry strony tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst i rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Marek Puszczewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 636417 od dnia 2024-06-15 Wypożyczona, do dnia 2024-07-15
Asteriks i inni Galowie nieraz mówili, że boją się tylko tego, aby niebo nie spadło im na głowy. Tymczasem to, co dzieje się na początku 33. tomu przygód sympatycznych Galów, tak właśnie można określić. Najpiew w czasie polowania Asteriks i Obeliks znajdują w lesie zupełnie sztywnego, a więc nieprzydatnego pod względem kulinarnym, dzika. Kiedy wracają do wioski, stwierdzają, że i ludzie jakby skamienieli. Tylko druid Panoramiks, który nie uległ dziwnemu zjawisku, może coś na to poradzić... Ale czy zdąży?... Nad wioską Galów pojawia się ogromna kula, a z niej wyskakuje dziwny fioletowy przybysz...
UWAGI:
U góry strony tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst i rysunki Albert Uderzo ; kolory [>>] Thierry Mébarki ; obrysy tuszem Frédéric Mébarki ; [przekład z języka francuskiego Marek Puszczewicz].
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 636417 od dnia 2024-06-15 Wypożyczona, do dnia 2024-07-15
Juliusz Cezar, zniecierpliwiony nieustannym oporem mieszkańców małej galijskiej osady, postanawia ostatecznie się z nimi rozprawić. Nie siłą jednak, lecz sposobem. W tym celu wysyła do wioski tajnego agenta - Zerozerosiódmiksa, by ten, podając się za druida, poznał największy sekret Galów. Chodzi o recepturę magicznego wywaru, dającego nadludzką siłę. Kiedy szpieg - wyposażony w najnowocześniejszy sprzęt - dociera na miejsce, okazuje się, że Galowie są w wielkim kłopocie. Druid Panoramiks niecierpliwie czeka na dostawę oleju skalnego - petroleum - składnika niezbędnego do sporządzenia wywaru. Niestety, zaprzyjaźniony fenicki kupiec Epidemais przybywa z niczym. W tej sytuacji Asteriks i Obeliks muszą wyruszyć do Mezopotamii, by zdobyć zapas petroleum. Do wyprawy przyłącza się też na ochotnika Zerozerosiódmiks, by z pomocą tresowanej muchy na bieżąco informować Cezara o rozwoju wypadków...Odyseja Asteriksa to drugi album, opublikowany po śmierci współautora serii René Goscinnego, ze scenariuszem i rysunkami Alberta Uderzo. Artysta przed jego stworzeniem odbył podróż do Izraela, a swego przyjaciela uwiecznił w postaci jednego z Beduinów.
UWAGI:
Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Gala Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: R. Goscinny - A. Uderzo ; tekst i rysunki: [>>] Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego: Jolanta Sztuczyńska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Album Róża i miecz rozszedł się w wielomilionowym nakładzie w kilkunastu krajach Europy. Po raz pierwszy w doskonale nam znanej galijskiej wiosce osią wydarzeń stają się poczynania kobiet. Galijki wkładają spodnie, okazują pewność siebie i uczą się emancypacji. Agitatorką zmian jest Maestria, nauczycielka pochodząca z Lutecji (dzisiejszego Paryża). Jej przybycie do osady Galów wprowadza niemałe zamieszanie. Kakofoniks traci pracę, Obeliks trafia do szkoły, a Asteriks dopuszcza się rękoczynów... W końcu wszyscy mężczyźni, nie mogąc znieść rosnących wpływów Maestrii, opuszczają wioskę. Rzymianie na to właśnie czekali! Zamierzają wreszcie pokonać nieugiętych Galów. (Opis pochodzi ze strony www.azymut.pl).
UWAGI:
Na stronie tytułowej: Goscinny i Uderzo przedstawiają przygody Asteriksa. Oznaczenia odpowiedzialności: tekst i rysunki Albert Uderzo ; [przekład z języka francuskiego Jolanta Sztuczyńska].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni