Phil Klay przenosi czytelników na fronty wojen w Iraku i Afganistanie. W sam środek nieopisanego chaosu, któremu żołnierze piechoty próbują nadać sens, opowiadając o tym, w czym uczestniczyli. O bezradności, zwierzęcym strachu i brutalności. O woli przetrwania, głupocie i śmierci. O walce i o tym, co po niej. O żołnierzu, który strzelał do psów, by nie jadły zwłok, a potem od nowa uczył się żyć na amerykańskim przedmieściu. O innym, który desperacko szukał usprawiedliwienia dla popełnionej przez przyjaciela zbrodni. O kapelanie, którego pobożne nauki skonfrontowane zostały z postawą okrutnego oficera. O pechowcu, którego zadanie polegało na zbieraniu szczątków amerykańskich żołnierzy, i o chłopaku, któremu nakazano nauczyć Irakijczyków. gry w baseball.
Przerzut jest rozdzierający serce, zabawny i smutny zarazem. To najlepsza rzecz, jaką do tej pory napisano o tym, co ta wojna uczyniła z ludzkimi duszami.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Phil Klay ; przełożył Krzysztof Cieślik.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Gdy w wieku 32 lat, dość jak na swój wiek schorowany, mający fatalną opinię pijusa i obiboka "jednoroczny ochotnik" (absolutnie nie był zresztą ochotnikiem, tak po prostu nazywano przymusowych rekrutów mających szansę na stopień oficerski) Jaroslav Hašek (1883-1923) przybył do koszar w Czeskich Budziejowicach, nikt nie mógł się spodziewać, jak genialnie to zaowocuje.
Prowadzący wcześniej nieustabilizowaną egzystencję wesołego pijaka, bohatera skandali, bon vivanta, początkującego pisarza, twórcy kabaretu, dziennikarza piszącego o zwierzętach (często je zmyślał!), jednego z założycieli Partii Umiarkowanego Postępu w Granicach Prawa, Hašek, w "cudowny" sposób odnalazł się w cesarsko-królewskiej armii i pokonał ją siłą ludowej, czeskiej rubaszności, jej antymilitaryzmem i skłonnością do anarchizmu. Owocem zaś stały się "Przygody dobrego wojaka Szwejka w czasie wojny światowej", przełożone na blisko sześćdziesiąt języków, adaptowane przez teatr i kino. Książka nie tyle nawet należy do kanonu literatury, co kanon ten określa: inspiruje autorów niezliczonych pastiszów, speców od marketingu i rozmaite gałęzie kultury zarówno wysokiej, jak i popularnej.
Szwejk, gaduła, samochwał, kryjący się za tarczą pozornej naiwności czy głupoty wyśmiewa nie tylko armię i panujący w niej porządek, ale jest bodaj najbardziej antywojennym bohaterem literackim wszechczasów. Ten "skończony idiota" jako jedyny zachowuje rozsądek, gdy świat pogrąża się w najstraszliwszym od niepamiętnych czasów kataklizmie.
UWAGI:
W książce rok wydania: 2022, data wpływu egzemplarza obowiązkowego: 2021. Oznaczenia odpowiedzialności: Jaroslav Hašek ; przekład Paweł Hulka-Laskowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Więcej ich dzieli niż łączy, a jednak los stawia ich na swojej drodze.
Gdy żołnierz z trudną przeszłością i początkująca piosenkarka zgadzają się na małżeństwo dla pieniędzy, nie spodziewają się nadciągających konsekwencji. Cassie Salazar i Luke Morrow nie mogliby bardziej się od siebie różnić. L> Dziewczyna wieczorami pracuje w barze w Austin w Teksasie, aby związać koniec z końcem, jednocześnie próbuje realizować marzenie o karierze piosenkarki. Do tego zostaje u niej zdiagnozowana cukrzyca, przez co Cassie tonie w długach. Luke jest starszym szeregowym, który zamierza wyjechać na zagraniczną misję, ponieważ ucieka przed mroczną przeszłością, a wojskowa dyscyplina pomaga mu się odnaleźć.
Przypadkowe spotkanie tej pary zmienia bieg obu ich żyć. Frustrująco przystojny, tajemniczy Luke zgadza się poślubić Cassie, aby wyjść z kłopotów finansowych. Dziewczyna, która dzięki małżeństwu zyskuje ubezpieczenie zdrowotne, nie ma pojęcia, że młody mężczyzna coś przed nią ukrywa.
Pewnego dnia dochodzi do tragedii i granica pomiędzy tym, co udawane, a tym, co prawdziwe, zaczyna się zacierać.
W TEJ NIEZAPOMNIANEJ HISTORII MIŁOSNEJ CASSIE I LUKE MUSZĄ UPORAĆ SIĘ Z DZIELĄCYMI ICH RÓŻNICAMI, ABY ICH MAŁŻEŁSTWO WYGLĄDAŁO NA PRAWDZIWE. NO CHYBA ŻE GDZIEŚ PO DRODZE TAKIE WŁAŚNIE SIĘ STANIE.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Tess Wakefield ; przełożyła Katarzyna Agnieszka Dyrek.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Lipiec 1942 roku. Jeszcze nigdy wynik konfliktu nie wydawał się równie niepewny. Anglia odsunęła od siebie ryzyko inwazji, lecz stalinowska Rosja ugina się pod brutalnymi atakami zagonów Hitlera. Europa chwieje się w posadach. Trwa też ukryta wojna związana z poszukiwaniem swastyk, świętych artefaktów, które mają przechylić szalę na jedną ze stron. Zwycięstwo odniesie ten, kto zdobędzie ostatnią z relikwii. Tristan Marcas, podwójny agent o enigmatycznej przeszłości, wyrusza na poszukiwanie skarbu Romanowów, który wedle słów ostatniego cara ma zawierać także czwartą swastykę. W Berlinie, Moskwie i Londynie trwa wyścig z czasem, w który wciągnięta zostaje Erika, niemiecka archeolożka, i Laure, młoda Francuzka działająca w ruchu oporu.
UWAGI:
Na okładce : Trzeci tom sagi obnarzającej tajemnice II wojny światowej!. Oznaczenia odpowiedzialności: Éric Giacometti, Jaques Ravenne ; z języka francuskiego przełożyła Bożena Sęk.
Triumf ciemności Tytuł oryginału: Soleil noir : triomphe des tenebres
Rok 1938. Europa stoi nad przepaścią, nad światem wisi widmo wojny. Ahnenerbe, tajemnicza instytucja nazistowska utworzona przez samego Himmlera, przemierza kontynenty, poszukując mitycznych artefaktów wszelakich kultur i religii. Jej członkowie, wiedzeni obsesyjnym pragnieniem zapewnienia Trzeciej Rzeszy wiecznego panowania, usiłują zdobyć skarby słynące z mrocznych mocy, które mogłyby ugruntować pozycję FĂĽhrera.Himmler wysyła esesmanów do tybetańskiego sanktuarium w zapomnianej himalajskiej dolinie, sam zaś wyrusza do Hiszpanii, by szukać w jednym z katalońskich klasztorów tajemniczej tablicy. Wierzy, że jego ludzie zdobędą klucz do wielkiej potęgi, ale o jaką moc tak zaciekle zabiegają?Wkrótce Zachód z Winstonem Churchillem na czele odkryje, że wojna z Niemcami będzie nie tylko militarną potyczką, lecz także spirytualnym starciem światła z mrokiem. Do tej walki mogą nie wystarczyć doskonale uzbrojone oddziały wojsk.Triumf ciemności to pierwszy tom sagi, na kartach której spotykają się najważniejsze postaci drugiej wojny światowej i fikcyjni bohaterowie, których losy potoczyły się w niezwykły sposób: Tristan, przemytnik dzieł sztuki, Erika, niemiecka archeolog, Malorley, brytyjski agent opętany żądzą zemsty i Laure, dziedziczka Katarów.
Tom 2
Noc zła Tytuł oryginału: Nuit du mal, 2019
Drugi tom bestsellerowej sagi Czarne słońce, na kartach której spotykają się najważniejsze postaci drugiej wojny światowej, a także całą plejada niezwykle barwnych fikcyjnych postaci. Listopad 1941 roku. Niemcy wygrywają na wszystkich frontach. Wojska III Rzeszy stoją u bram Moskwy. Dla Himmlera, szefa SS, zwycięstwo będzie ostateczne, jeżeli uda mu się zdobyć świętą swastykę, która zniknęła gdzieś w Europie. Churchill pragnie za wszelką cenę odnaleźć ten artefakt przed nazistami. Każdy liczy na Tristana Marcasa, podwójnego agenta o niejasnej przeszłości. W samym sercu okultystycznych zmagań między siłami Dobra i Zła jest Laure, francuska bojowniczka, i Erika, niemiecka archeolożka ‒ obydwie stoczą ze sobą bezpardonową walkę. Kto okaże się silniejszy w tym pojedynku światła i ciemności, który rozgrywa się od Berlina do Londynu, od tajemniczej Krety do Włoch pod rządami Mussoliniego? A może prawda kryje się w owianej tajemnicą młodości Adolfa Hitlera?
Tom 3
Relikwia chaosu Tytuł oryginału: La relique du chaos
Lipiec 1942 roku. Jeszcze nigdy wynik konfliktu nie wydawał się równie niepewny. Anglia odsunęła od siebie ryzyko inwazji, lecz stalinowska Rosja ugina się pod brutalnymi atakami zagonów Hitlera. Europa chwieje się w posadach. Trwa też ukryta wojna związana z poszukiwaniem swastyk, świętych artefaktów, które mają przechylić szalę na jedną ze stron. Zwycięstwo odniesie ten, kto zdobędzie ostatnią z relikwii. Tristan Marcas, podwójny agent o enigmatycznej przeszłości, wyrusza na poszukiwanie skarbu Romanowów, który wedle słów ostatniego cara ma zawierać także czwartą swastykę. W Berlinie, Moskwie i Londynie trwa wyścig z czasem, w który wciągnięta zostaje Erika, niemiecka archeolożka, i Laure, młoda Francuzka działająca w ruchu oporu.
W 1816 roku, po największym w dziejach wybuchu wulkanu, nie nadeszło lato. Ziemię zasnuły chmury, sprowadzając wulkaniczną zimę. Ludzie uwierzyli, że krwawy śnieg, powodzie i apokaliptyczne zachody słońca zapowiadają koniec świata.
Do węgierskiej hrabianki Rózsy przybywa kuzyn z Polski. Wkrótce okaże się, co planuje daleki krewny, bo gdzie są wielkie majątki, zaczynają się wielkie kłopoty.
Tymczasem były legionista i policjant Ignacy Kisielnicki wyrusza z Warszawy, by podążyć na Węgry tropem szajki morderców. W trakcie wyprawy stary wiarus zbiera wielce oryginalną drużynę.
Losy wszystkich przetną się w roku bez lata, kiedy głód, zamieszki i szaleństwo pustoszą Europę. Czy Rózsa obroni się przed sępami czyhającymi na jej życie i fortunę? Czy Kisielnicki wypełni niebezpieczną misję?
Dramatyczna historia młodej szlachcianki w powieści "Rok bez lata" zainspirowana jest rzeczywistą katastrofą klimatyczną, która wstrząsnęła światem.
Mroczny, szokujący wgląd w okrucieństwo nazistowskiego reżimu.
Hassel i jego towarzysze zostają rzuceni w wir walk na froncie fińskim. Stawiają czoło arktycznej zimie, okrutniejszej niż wszystko, z czym przyszło im się do tej pory zmagać. Zdają sobie sprawę, że śmierć depcze im po piętach. Ceną przetrwania będzie jednak odsiadka w surowym więzieniu Torgau - centrum hitlerowskiego systemu karnego. Trafiają tam dezerterzy i właściwie każdy, kto wykazuje "uczucia antynazistowskie". Pobyt tam może przynieść wszystko, w tym sąd wojskowy i egzekucję albo głód i tortury.
Twórczość Hassela, w tym także powieść Sąd wojenny przedstawia zmagania wojenne na niemal wszystkich frontach II wojny światowej. To oparta w dużej mierze na osobistych przeżyciach autora, doskonale skonstruowana, zapadająca w pamięć powieść, od której trudno się oderwać!
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Sven Hassel ; przekład Tomasz Kaźmierczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Od huku pocisków drżą położone wśród gór wioski. To tam mieszkają one - niezłomne kobiety, do których o pomoc zwraca się dowództwo włoskich wojsk. Część z nich to jeszcze dzieci, część już staruszki, wszystkie jednak co rano w wojskowych magazynach pakują do koszy prowiant, leki i amunicję i ruszają ścieżkami ku górskim szczytom, które pokonać umieją tylko one. Wojna odebrała im wszystko łącznie z przyszłością, tłamsząc je w teraźniejszości przesyconej ubóstwem i trwogą. Lecz mimo niebezpieczeństw czających się na każdym kroku, mimo białych diabłów - strzelców wyborowych armii wroga - którzy trzymają je na muszce, one wspinają się godzinami, brodząc w śniegu, by wesprzeć walczących żołnierzy. To Tragarki, które w piekle alpejskiego frontu dźwigają nie tylko życie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Ilaria Tuti ; z języka włoskiego przełożyła Joanna Kluza.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni