Poruszająca opowieść o kobietach postawionych przed niemożliwym wyborem. Jak oceni je historia... i najbliżsi?
Paryż, rok 1940. W mieście okupowanym przez nazistów trzy młode krawcowe starają się prowadzić możliwie normalne życie. Jednak każda z nich coś ukrywa. Poraniona przez wojnę Mireille współpracuje z ruchem oporu. Claire pozwoliła się uwieść niemieckiemu oficerowi, Vivienne zaś zaangażowała się w coś, o czym nie może powiedzieć żadnej z przyjaciółek.
Paryż, rok 2017. Harriet, pochodząca z Anglii wnuczka Claire, z determinacją szuka śladów przeszłości. Mieszkając i pracując w tym samym budynku przy Rue Cardinale, co młode krawcowe kilkadziesiąt lat wcześniej, poznaje prawdę o swojej babci - a także o sobie samej - i odkrywa rodzinną historię, bardziej ponurą i bolesną, niż mogłaby przypuszczać.
Podczas wojny trzy kobiety stają w obliczu niewyobrażalnie trudnych wyborów, a ich tajna działalność ściąga na nie ogromne niebezpieczeństwo. Łączy je lojalność, obawiają się zdrady. Czy zdołają przeżyć najmroczniejszy okres dziejów, a ich przyjaźń przetrwa?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Fiona Valpy ; z angielskiego przełożyła Grażyna Woźniak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Złożyła obietnicę, której dotrzymanie może przypłacić życiem
Paryż, rok 1939. Helena Fotticelli jest początkującą aktorką teatralną. Mieszka w modnej, artystycznej dzielnicy Paryża. Z powodu wojny musiała opuścić swoją ojczyznę i porzucić marzenia o sławie i życiu w dostatku. Teraz, aby zarobić na życie, musi tańczyć w okrytym złą sławą klubie nocnym Folies Berg?re.
Jej życie diametralnie różni się od tego, jakie prowadzi żydowska rodzina mieszkająca piętro wyżej. Między Markiem, Anette i dwójką ich synów a Heleną rodzi się niewytłumaczalna więź, która z czasem przeradza w wielką przyjaźń.
Pewnego dnia Marek zostaje zamordowany, zaś Anette znika.
Helena poprzysięga sobie, że będzie chronić dzieci, jakby były jej własnymi. Ponieważ naziści umacniają swoją władzę w Paryżu, piękna młoda tancerka może nie dać rady ochronić chłopców i siebie przed nadciągającym zagrożeniem.
Pod rozgrzanym, pustynnym niebem kryje się piękno, pokusa... i niebezpieczeństwo.Luksor, 1946 rok. Kiedy młoda pielęgniarka, Aida El Masri, wraca z ogarniętego wojną Londynu do rodzinnej posiadłości w Egipcie, jest gotowa stawić czoła czekającym ją wyzwaniom. Minęło osiem lat, odkąd ojciec Aidy, Ayoub, został uwikłany w zbrodnię, której nie popełnił, i zginął tragicznie. Aida nie zapomniała o tym i teraz chce się zemścić na człowieku, który, jak uważa, zdradził jej ojca - na jego najlepszym przyjacielu, Kamelu Pharaonym.Aida spotyka się z synem Kamela, urzekającym chirurgiem Pharesem, który proponuje jej małżeństwo. Wbrew niej samej, sekretna namiętność, jaką żywiła do Pharesa jako młoda dziewczyna, odżywa. Jak jednak może poślubić syna człowieka, który zniszczył jej ojca i przyczynił się do okrycia hańbą jej rodziny? Czy powrót do domu przyniesie Aidzie miłość, czy tylko narazi na niebezpieczeństwo i cierpienie?W egzotycznym i minionym świecie Górnego Egiptu Pieśń Nilu podąża za Aidą w podróży zmierzającej do odkrycia na nowo ukochanej ojczyzny, z jej białymi felukami na Nilu, urokami Kairu i starożytnymi tajemnicami płonących piasków pustyni - oraz mężczyzny, którego nigdy nie zapomniała. Zniewalająca historia pełna pasji i intryg - powieść, która ukazuje bijące serce Egiptu.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Hannah Fielding ; [tłumaczenie Anna Esden-Tempska, Michał Ignar].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
II wojna światowa wchodzi w decydującą fazę. Alianci zbierają siły przed inwazją w Europie i zadaniem ostatecznego ciosu Niemcom. Dywizja generała Maczka intensywnie szkoli się na szkockich poligonach. Wśród pancernych drużyn walczy niezwykła piątka. Poznajcie przedwojennego czołgistę, ułana, łobuza, spryciarza i chorowitego sybiraka. Tych pięciu pancernych bez psa nieuchronnie zmierza ku swojemu przeznaczeniu w normandzkiej bitwie.
Szlachetni Polacy kontra podli Niemcy? Nie tym razem. Jesień 1942 roku. We wsi pod Kielcami zostaje zamordowany niemiecki żandarm. Krwawy odwet na polskich cywilach jest nieunikniony. We Lwowie były policjant Paweł Bujnicki na zlecenie AK wykonuje wyroki na konfidentach. Nie dla idei, po prostu mu za to płacą. Wkrótce na jego drodze staje przełożony zamordowanego Niemca. Chce, by Bujnicki wyjaśnił tajemnicę morderstwa. Argument, który przedstawia, nie pozostawia Polakowi wyboru: musi współpracować z nazistą. Śmiertelni wrogowie mają tylko pięć dni na rozwikłanie skomplikowanej zagadki. Herosi okazują się łajdakami, a zagrożenie przychodzi z najmniej spodziewanej strony. Intrygujący bohaterowie, skomplikowana zagadka oraz dwie kobiety, czyli. podwójna dawka kłopotów. W tej książce nic nie jest oczywiste. Kryminał Artura Baniewicza porwie zarówno fanów Jo Nesb? czy Zygmunta Miłoszewskiego, jak i czytelników powieści historycznych.
UWAGI:
Na stronie tytułowej i okładce marka wydawnicza: Znak Horyzont. Na okładce: Dlaczego śmiertelni wrogowie stają po jednej stronie. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Artur Baniewicz ; [ilustracje Justyna Rerak].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Pierwsze wydanie bez skreśleń i cenzury.Wspomnienia z obozów koncentracyjnych Dachau, Mauthausen i Gusen.Stanisław Grzesiuk z właściwym sobie humorem, szczerością i bezpośredniością portretuje nazistowską machinę pracy i śmierci. I próbuje opowiedzieć o cenie człowieczeństwa w miejscu, które z niego odzierało.W maju 1958 roku książka trafiła do księgarń i natychmiast zniknęła z półek. W bibliotekach czekało się w kolejce nawet rok. Czytelnicy pisali do autora z prośbą o interwencję. O książce dyskutowali szeroko byli więźniowie, a Grzesiukowi wytoczono proces o zniesławienie, który zakończył się ugodą.Po latach tekst porównano z rękopisem i przywrócono wszystkie fragmenty usunięte przez cenzurę i wydawcę przy pierwszej publikacji.Wydanie zawiera fragmenty najważniejszych recenzji oraz wypowiedzi samego Autora o książce.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Stanisław Grzesiuk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Surowe życie na duńskiej wsi w latach II wojny światowej oczami dorastającej dziewczyny.
Marie pochodzi z rodziny, w której rytm życia wyznaczają morze i boskie przykazania. Jako dziewczynka uczona jest obowiązków domowych i bezwzględnego posłuszeństwa. Utwierdzana jest w przekonaniu o braku własnej wartości, należy najpierw do ojca, potem do męża. W takim postrzeganiu kobiet wyrastają też chłopcy. To jedyny znany im model rodziny, związku. Gdy wreszcie wojna się kończy, Dania realizuje swoją wersję "amerykańskiego snu". Marie wyjeżdża do Kopenhagi, gdzie popada w kolejną pułapkę toksycznej relacji.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Merete Pryds Helle ; z języka duńskiego przetłumaczyła Justyna Haber-Biały.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 633459 od dnia 2024-06-07 Wypożyczona, do dnia 2024-07-08