Kajko i Kokosz Janusza Christy to jedna z najsławniejszych polskich serii komiksowych. W przezabawny sposób opowiada o przygodach dwóch słowiańskich wojów - mądrego i uczciwego Kajka oraz silnego i samolubnego Kokosza - służących kasztelanowi Mirmiłowi. Dwaj przyjaciele dzielnie bronią Mirmiłowa przed atakami niecnych zbójcerzy, raz po raz wpadając w tarapaty.
Seria jest uważana za pierwszą polską opowieść fantasy - w świecie Kajka i Kokosza magia jest bowiem na porządku dziennym, a niezwykłe stwory, potwory i czarownice kryją się za każdym drzewem i pod każdym kamieniem. Niewymuszony humor opowieści bawi czytelników w różnym wieku, a pełne szalonych przygód albumy czyta się jednym tchem.
UWAGI:
Pierwsze wydanie albumu "Szkoła latania" miało miejsce na łamach "Świata Młodych" w 1975 roku. Oznaczenia odpowiedzialności: [scenariusz i rysunki] Janusz Christa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępnych jest 8 egzemplarzy. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kajko i Kokosz to bohaterowie serii komiksów, której autorem jest Janusz Christa. Historia opowiadająca o przygodach dwóch słowiańskich wojowników szybko zyskała popularność i podbiła serca Czytelników, którzy chętnie sięgają po kolejne części przygód Kajka i Kokosza. Bohaterowie stworzeni przez Christę po raz pierwszy pojawili się na pasku komiksowym opublikowanym w 1972 roku.
Kajko i Kokosz to najlepsi przyjaciele, wspólnie przeżywają wiele ciekawych przygód. Kajko wyróżnia się inteligencją, odwagą i niskim wzrostem. Doskonale włada mieczem i celnie strzela z łuku. Inaczej sprawa wygląda w przypadku samolubnego Kokosza, który jest tęgiej budowy, a jedną z jego największych miłości jest jedzenie. Nie należy ON też do najodważniejszych.
"Kajko i Kokosz. Szkoła latania" to pierwszy wydany w formie albumu komiks o przygodach słowiańskich wojowników, którzy dzielnie bronią Mirmiłowa. W tej części komiksu nie zabraknie Łamignata, który narzeka na brak sił. Z pomocą rusza jego małżonka, czarownica Jaga. Łamignat otrzymuje od niej czarodziejską fujarkę, kora ma zapewnić mu nadludzkie moce. Podczas, gdy Łamignat sprawdza, czy podarunek od żony rzeczywiście ma jakieś magiczne moce, w lesie pojawia się Mirmił wracający z polowania, razem ze swoimi dzielnymi wojami. Kajko i Kokosz strzegą grodu Mirmiłów, z którego wyganiają intruzów. Wkrótce Mirmił postanawia opanować sztukę latania na miotle. Pełna humoru opowieść wyróżniająca się barwną oprawą graficzną to wspaniały sposób na udaną rozrywkę.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Janusz Christa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępnych jest 15 egzemplarzy. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 635904 pozycję:202037896000 od dnia 2024-05-14 Wypożyczona, do dnia 2024-07-13
To jedna z najsławniejszych polskich serii komiksowych. W przezabawny sposób opowiada o przygodach dwóch słowiańskich wojów - mądrego i uczciwego Kajka oraz silnego i samolubnego Kokosza - służących kasztelanowi Mirmiłowi. Dwaj przyjaciele dzielnie bronią Mirmiłowa przed atakami niecnych zbójcerzy, raz po raz wpadając w tarapaty.
Kasztelan Mirmił jest obrażony na żonę - za to, że przygotowała smokowi Milusiowi na urodziny tort znacznie większy i słodszy niż jemu, własnemu mężowi! Z kolei Kajko i Kokosz mają inny kłopot - przed uroczystością muszą umyć utaplanego w błocie swego smoczego wychowanka. A to wcale niełatwa sprawa.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: scenariusz i rysunki Janusz Christa.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 632604 od dnia 2024-05-24 Wypożyczona, do dnia 2024-07-24
"Кайко та Кокош" Януша Хрісти - одна з найвідоміших польсьских серій коміксів.
Це весела й кумедна історія про пригоди двох слов’янських воїтелів - мудрого та порядного Кайка і сильного та самозакоханого Кокоша - які служать каштеляну Мірмілу. Двоє друзів сміливо охороняють Мірміла від атак підступних злицарів, раз за разом потрапляючи в халепу.
Ця серія вважається першою польською фентезійною історією, бо ж у світі Кайка та Кокоша магія - річ буденна, а незвичайні створіння, чудовиська та чародії чаяться за кожним деревом і під кожним каменем. Невимушений гумор оповіді розважає читачів будь-якого віку, а сповнені шалених пригод випуски читаються на одному подиху.
UWAGI:
Tytuł oryginału: "Wielki turniej" 1976. Z cyklu: "Kajko i Kokosz". Kolekcja książek w języku ukraińskim. Tekst w języku ukraińskim. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: [scenariusz i rysunki Janusz Christa] ; pereklad na ukra?ns`ku Volodimir Ar?n?v.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępnych jest 5 egzemplarzy. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
"Kajko i Kokosz - We Krajinie Borostraszkōw" (czyli "W Krainie Borostworów") to drugi album przetłumaczony na język śląski (przed laty nakładem wydawnictwa Egmont w sprzedaży ukazał się album "Kajko i Kokosz - Szkoła furganio").
Cykl opowiada o dwóch wojach - dzielnym i rozważnym Kajku oraz żarłocznym i samolubnym Kokoszu, którzy bronią Mirmiłowa przed atakami niecnych Zbójcerzy pod wodzą Hegemona i przeżywają masę zabawnych przygód. Komiks powstawał w latach 70. i 80. XX wieku i był jedną z wizytówek czasopisma młodzieżowego "Świat Młodych". W 2003 roku wydawnictwo Egmont Polska wznowiło serię, a dzięki tej reedycji wszystkie części komiksu ukazały się po raz pierwszy w kolorze. Mieszkańcy Mirmiłowa uwielbiają zabawy, a w wymyślaniu pretekstów do świętowania są prawdziwymi mistrzami. Właśnie skończyli obchody Dnia Dobroci dla Krów, a już zaczynają cieszyć się z najważniejszej uroczystości - ku czci Czystej Wody. Tymczasem Zbójcerze mają już plan, jak zakłócić mirmiłowianom ten piękny i radosny czas, a w efekcie - przejąć władzę nad ich grodem. Kapral wyznacza ochotnika do misji samobójczej: zbójcerz słynący z unikania wszelkich form mycia się i czyszczenia ma wskoczyć do studni w Mirmiłowie i skazić jej wodę po wsze czasy. O dziwo plan Kaprala zostaje zrealizowany w stu procentach! Woda zostaje zatruta, a gród - pozbawiony życiodajnego płynu. Co robić? Rozwiązanie podsuwa Czarownica Jaga: czystą wodę i szczęśliwość może przywrócić grodowi tylko Pani Przyroda, która mieszka w Krainie Borostworów - dalekiej i dzikiej. Z taką misją mogą wyruszyć tylko oni - dwaj niezawodni wojowie Kajko i Kokosz.
Niezwykły, wyjątkowo barwny i dosadny język śląski w połączeniu z unikalnym humorem Chirsty to znakomita zabawa, a przy okazji materiał pomocniczy przy kultywacji tego języka.
UWAGI:
Tekst w dialekcie śląskim w przekładzie z języka polskiego. Oznaczenia odpowiedzialności: Janusz Christa ; przekłodoł = tłumaczenie Grzegorz Buchalik.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni