Kiedy dziadziuś i babcia umierali, mama pogrążała się w śpiączce, a mój brat ratował skarb Bractwa, ja byłam u Sary, bo mama nie chciała, żebym z nimi poszła.
Oczywiście, choć to miłe, że nie chciała, bym umarła, było to też głupie, gdyż z tego powodu ich operacja się nie udała. Nie żebym myślała, że gdybym tam była, coś by to zmieniło (choć właściwie tak właśnie myślę), ale jednak mogłabym DZIAŁAĆ i spróbować ocalić dziadziusia i babcię. Tymczasem teraz, kiedy nie żyją, nie mogę już nic zrobić. Okazałam się NIEPOTRZEBNA i nie podoba mi się to. Wcale. Dlatego postanowiłam wziąć sprawy w swoje ręce i już nigdy nie pozwolić się odsunąć. [Cezaryna Mars]
PS Moja siostra zapomniała dodać, że byłoby nam łatwiej, gdyby ciągle czegoś przed nami nie ukrywała. A więc poza tym, że jest wojowniczką, jest też strasznie wkurzająca. [August Mars]
UWAGI:
Na okładce: Czy Cezarynie i Augustowi Marsom uda się wymknąć Podpalaczom i odkryć stworzoną przez nich niezwykłą broń. Oznaczenia odpowiedzialności: [>>] Marine Carteron ; przełożył [z francuskiego] Przemysław Szczur.
Mój brat strażnik Tytuł oryginału: Mon frere est un gardien
Nazywam się August Mars, mam czternaście lat i jestem niebezpiecznym przestępcą. A właściwie tak chyba myślą policja, sąd dla nieletnich i prawie wszyscy mieszkańcy miasta. Zostałem oskarżony o "napaść, kradzież, włamanie i umyślne podpalenie", oczywiście całkowicie bezpodstawnie, ale żeby to udowodnić, musiałbym ujawnić istnienie Bractwa i spisku Podpalaczy, a zaręczyłem życiem, że dochowam tajemnicy. Albo złamię dane słowo i zdradzę tajemnicę sprzed dwudziestu pięciu wieków (niefajnie), albo będę milczał. i wyjdę na niebezpiecznego przestępcę (też niefajnie). Ale byście zrozumieli, jak do tego doszło, muszę wrócić do początku, czyli do tego, od czego to wszystko się zaczęło.
Tom 2
Moja siostra wojowniczka Tytuł oryginału: Ma soeur est une artiste de guerre
Kiedy dziadziuś i babcia umierali, mama pogrążała się w śpiączce, a mój brat ratował skarb Bractwa, ja byłam u Sary, bo mama nie chciała, żebym z nimi poszła. Oczywiście, choć to miłe, że nie chciała, bym umarła, było to też głupie, gdyż z tego powodu ich operacja się nie udała. Nie żebym myślała, że gdybym tam była, coś by to zmieniło (choć właściwie tak właśnie myślę), ale jednak mogłabym DZIAŁAĆ i spróbować ocalić dziadziusia i babcię. Tymczasem teraz, kiedy nie żyją, nie mogę już nic zrobić. Okazałam się NIEPOTRZEBNA i nie podoba mi się to. Wcale. Dlatego postanowiłam wziąć sprawy w swoje ręce i już nigdy nie pozwolić się odsunąć. [Cezaryna Mars] PS Moja siostra zapomniała dodać, że byłoby nam łatwiej, gdyby ciągle czegoś przed nami nie ukrywała. A więc poza tym, że jest wojowniczką, jest też strasznie wkurzająca. [August Mars]
Tom 3
Wszyscy jesteśmy krzewicielami Tytuł oryginału: Nous sommes tous des propagateurs, 2015
Przeze mnie skarb Bractwa zniknął w płomieniach, a razem z nim cała nasza nadzieja na wygranie tej wojny... Teraz już nic nie zatrzyma Podpalaczy. Żeby nas chronić, wysłano nas na zapyziałą wyspę gdzieś na Atlantyku. Każdy tu tyra - poza mną, bo skoro wszystko to stało się z mojej winy, zamiast patrzeć, jak świat się wali, a ludziom odbija, wolę nie ruszać się z łóżka. [August Mars]
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 633337 od dnia 2024-07-02 Wypożyczona, do dnia 2024-08-01
Nazywam się August Mars, mam czternaście lat i jestem niebezpiecznym przestępcą.
A właściwie tak chyba myślą policja, sąd dla nieletnich i prawie wszyscy mieszkańcy miasta. Zostałem oskarżony o "napaść, kradzież, włamanie i umyślne podpalenie", oczywiście całkowicie bezpodstawnie, ale żeby to udowodnić, musiałbym ujawnić istnienie Bractwa i spisku Podpalaczy, a zaręczyłem życiem, że dochowam tajemnicy. Albo złamię dane słowo i zdradzę tajemnicę sprzed dwudziestu pięciu wieków (niefajnie), albo będę milczał. i wyjdę na niebezpiecznego przestępcę (też niefajnie).
Ale byście zrozumieli, jak do tego doszło, muszę wrócić do początku, czyli do tego, od czego to wszystko się zaczęło.
Mój brat strażnik Tytuł oryginału: Mon frere est un gardien
Nazywam się August Mars, mam czternaście lat i jestem niebezpiecznym przestępcą. A właściwie tak chyba myślą policja, sąd dla nieletnich i prawie wszyscy mieszkańcy miasta. Zostałem oskarżony o "napaść, kradzież, włamanie i umyślne podpalenie", oczywiście całkowicie bezpodstawnie, ale żeby to udowodnić, musiałbym ujawnić istnienie Bractwa i spisku Podpalaczy, a zaręczyłem życiem, że dochowam tajemnicy. Albo złamię dane słowo i zdradzę tajemnicę sprzed dwudziestu pięciu wieków (niefajnie), albo będę milczał. i wyjdę na niebezpiecznego przestępcę (też niefajnie). Ale byście zrozumieli, jak do tego doszło, muszę wrócić do początku, czyli do tego, od czego to wszystko się zaczęło.
Tom 2
Moja siostra wojowniczka Tytuł oryginału: Ma soeur est une artiste de guerre
Kiedy dziadziuś i babcia umierali, mama pogrążała się w śpiączce, a mój brat ratował skarb Bractwa, ja byłam u Sary, bo mama nie chciała, żebym z nimi poszła. Oczywiście, choć to miłe, że nie chciała, bym umarła, było to też głupie, gdyż z tego powodu ich operacja się nie udała. Nie żebym myślała, że gdybym tam była, coś by to zmieniło (choć właściwie tak właśnie myślę), ale jednak mogłabym DZIAŁAĆ i spróbować ocalić dziadziusia i babcię. Tymczasem teraz, kiedy nie żyją, nie mogę już nic zrobić. Okazałam się NIEPOTRZEBNA i nie podoba mi się to. Wcale. Dlatego postanowiłam wziąć sprawy w swoje ręce i już nigdy nie pozwolić się odsunąć. [Cezaryna Mars] PS Moja siostra zapomniała dodać, że byłoby nam łatwiej, gdyby ciągle czegoś przed nami nie ukrywała. A więc poza tym, że jest wojowniczką, jest też strasznie wkurzająca. [August Mars]
Tom 3
Wszyscy jesteśmy krzewicielami Tytuł oryginału: Nous sommes tous des propagateurs, 2015
Przeze mnie skarb Bractwa zniknął w płomieniach, a razem z nim cała nasza nadzieja na wygranie tej wojny... Teraz już nic nie zatrzyma Podpalaczy. Żeby nas chronić, wysłano nas na zapyziałą wyspę gdzieś na Atlantyku. Każdy tu tyra - poza mną, bo skoro wszystko to stało się z mojej winy, zamiast patrzeć, jak świat się wali, a ludziom odbija, wolę nie ruszać się z łóżka. [August Mars]
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 633337 od dnia 2024-07-02 Wypożyczona, do dnia 2024-08-01
Przeze mnie skarb Bractwa zniknął w płomieniach, a razem z nim cała nasza nadzieja na wygranie tej wojny... Teraz już nic nie zatrzyma Podpalaczy. Żeby nas chronić, wysłano nas na zapyziałą wyspę gdzieś na Atlantyku. Każdy tu tyra - poza mną, bo skoro wszystko to stało się z mojej winy, zamiast patrzeć, jak świat się wali, a ludziom odbija, wolę nie ruszać się z łóżka. [August Mars]
UWAGI:
Na okładce: W trzecim tomie trylogii Cezaryna, August i Melon wydają Podpalaczom ostatnią, rozpaczliwą bitwę... Na szczęście nie są już sami, [>>] a ich nowi towarzysze są równie zwariowanie, zabawni i intrygujący jak oni!. Oznaczenia odpowiedzialności: Marine Carteron ; przełożył [z francuskiego] Przemysław Szczur.
Mój brat strażnik Tytuł oryginału: Mon frere est un gardien
Nazywam się August Mars, mam czternaście lat i jestem niebezpiecznym przestępcą. A właściwie tak chyba myślą policja, sąd dla nieletnich i prawie wszyscy mieszkańcy miasta. Zostałem oskarżony o "napaść, kradzież, włamanie i umyślne podpalenie", oczywiście całkowicie bezpodstawnie, ale żeby to udowodnić, musiałbym ujawnić istnienie Bractwa i spisku Podpalaczy, a zaręczyłem życiem, że dochowam tajemnicy. Albo złamię dane słowo i zdradzę tajemnicę sprzed dwudziestu pięciu wieków (niefajnie), albo będę milczał. i wyjdę na niebezpiecznego przestępcę (też niefajnie). Ale byście zrozumieli, jak do tego doszło, muszę wrócić do początku, czyli do tego, od czego to wszystko się zaczęło.
Tom 2
Moja siostra wojowniczka Tytuł oryginału: Ma soeur est une artiste de guerre
Kiedy dziadziuś i babcia umierali, mama pogrążała się w śpiączce, a mój brat ratował skarb Bractwa, ja byłam u Sary, bo mama nie chciała, żebym z nimi poszła. Oczywiście, choć to miłe, że nie chciała, bym umarła, było to też głupie, gdyż z tego powodu ich operacja się nie udała. Nie żebym myślała, że gdybym tam była, coś by to zmieniło (choć właściwie tak właśnie myślę), ale jednak mogłabym DZIAŁAĆ i spróbować ocalić dziadziusia i babcię. Tymczasem teraz, kiedy nie żyją, nie mogę już nic zrobić. Okazałam się NIEPOTRZEBNA i nie podoba mi się to. Wcale. Dlatego postanowiłam wziąć sprawy w swoje ręce i już nigdy nie pozwolić się odsunąć. [Cezaryna Mars] PS Moja siostra zapomniała dodać, że byłoby nam łatwiej, gdyby ciągle czegoś przed nami nie ukrywała. A więc poza tym, że jest wojowniczką, jest też strasznie wkurzająca. [August Mars]
Tom 3
Wszyscy jesteśmy krzewicielami Tytuł oryginału: Nous sommes tous des propagateurs, 2015
Przeze mnie skarb Bractwa zniknął w płomieniach, a razem z nim cała nasza nadzieja na wygranie tej wojny... Teraz już nic nie zatrzyma Podpalaczy. Żeby nas chronić, wysłano nas na zapyziałą wyspę gdzieś na Atlantyku. Każdy tu tyra - poza mną, bo skoro wszystko to stało się z mojej winy, zamiast patrzeć, jak świat się wali, a ludziom odbija, wolę nie ruszać się z łóżka. [August Mars]
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 633337 od dnia 2024-07-02 Wypożyczona, do dnia 2024-08-01
Antoine uwielbia grać w Minecraft. Nie znosi natomiast pisać dyktand. Venus, jego najlepsza koleżanka, uwielbia jedno i drugie. Przyjaciele chodzą razem do klasy i pasjami grają na komputerze. Pewnego dnia zauważają, że w ich dzielnicy powstał nowy tajemniczy sklep. Odkrywają, że ma on związek z Minecraftem. Antoine jest zachwycony. Do chwili, gdy zdaje sobie sprawę, że wszyscy, którzy wychodzą z nowego sklepu, zachowują się jak zombie. Aby uratować swoją dzielnicę, miasto i świat przed całkowitą zombifikacją, Antoine i Venus będą musieli wejść do wnętrza gry, by odnaleźć serce Overworldu. Podczas tej podróży przeżyją niezwykłe przygody, zmierzą się z wieloma niebezpieczeństwami i będą musieli zdać egzamin z lojalności i przyjaźni.
"Wyprawa po serce Overworldu" to wciągająca, napisana z ogromnym poczuciem humoru opowieść o tym, że świat rzeczywisty jest znacznie bardziej emocjonujący niż wirtualny świat gry.
UWAGI:
Tytuł oryginału: L`attaque des cubes. Oznaczenia odpowiedzialności: Marine Carteron ; ilustracje Maciek Blaźniak ; przekład Paweł Łapiński.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni