Freya Cook miała mnóstwo piegów, burzę rudych włosów, parę nadprogramowych kilogramów i jedynego w swoim rodzaju kota o imieniu Hercules. Miała też talent do szycia, dzięki któremu ubierała najznakomitsze kobiety w Londynie. Wśród znajomych słynęła z wielkoduszności i ciętego języka. Jej zadziorność jednak znikała w okamgnieniu, gdy przychodziło do rozmów z mężczyznami. I ta przypadłość niosła dość poważne konsekwencje. Freya bowiem, mimo niemal trzydziestu lat na karku, swój pierwszy raz wciąż miała przed sobą.
Jedynym mężczyzną, z którym Freya umiała swobodnie rozmawiać na każdy temat, był jej najlepszy przyjaciel Maclay Logan, wytatuowany szkocki piłkarz, równie pyskaty jak ona. Mac, silny i wysportowany, w przeciwieństwie do swojej przyjaciółki, miał już spore doświadczenie w sprawach miłosnych. Freya jednak nie była dziewczyną, z którą miałby iść do łóżka. Owszem, szybko odkrył, że uwielbia się z nią droczyć, oglądać seriale i w ogóle być blisko niej, kiedyś zgodził się nawet zaopiekować jej nieznośnym kotem, ale nadal była ona po prostu jego najlepszą przyjaciółką.
Któregoś dnia, po niewinnej grze w gronie przyjaciół i szczerej rozmowie we dwoje, Mac zaproponował Frei pomoc: obiecał, że nauczy ją sztuki uwodzenia i będzie jej przewodnikiem po trudnych sprawach sercowych. Niedostrzegalnie, gdy lekcje stawały się coraz bardziej zaawansowane, coś się między nimi zaczęło zmieniać. W ich przyjacielską relację wkradła się pewna niezręczność, zaczęły w niej drgać nitki zazdrości, ciepła i niepewności. Tylko czy to jeszcze była przyjaźń?
Poruszająca opowieść o kobietach postawionych przed niemożliwym wyborem. Jak oceni je historia... i najbliżsi?
Paryż, rok 1940. W mieście okupowanym przez nazistów trzy młode krawcowe starają się prowadzić możliwie normalne życie. Jednak każda z nich coś ukrywa. Poraniona przez wojnę Mireille współpracuje z ruchem oporu. Claire pozwoliła się uwieść niemieckiemu oficerowi, Vivienne zaś zaangażowała się w coś, o czym nie może powiedzieć żadnej z przyjaciółek.
Paryż, rok 2017. Harriet, pochodząca z Anglii wnuczka Claire, z determinacją szuka śladów przeszłości. Mieszkając i pracując w tym samym budynku przy Rue Cardinale, co młode krawcowe kilkadziesiąt lat wcześniej, poznaje prawdę o swojej babci - a także o sobie samej - i odkrywa rodzinną historię, bardziej ponurą i bolesną, niż mogłaby przypuszczać.
Podczas wojny trzy kobiety stają w obliczu niewyobrażalnie trudnych wyborów, a ich tajna działalność ściąga na nie ogromne niebezpieczeństwo. Łączy je lojalność, obawiają się zdrady. Czy zdołają przeżyć najmroczniejszy okres dziejów, a ich przyjaźń przetrwa?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Fiona Valpy ; z angielskiego przełożyła Grażyna Woźniak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kontynuacja losów Siry, bohaterki bestsellerowej Krawcowej z Madrytu Sira Bonnard (wcześniej Arish Agoriuq, wcześniejSira Quiroga) nie jest już niewinną krawcową, która oczarowała czytelników pośród wykrojów i szpiegowskich intryg, ale jej urok pozostał niezmienny. Wraca Sira, charyzmatyczna i niezapomniana. Wraca Krawcowa z Madrytu.
Cztery miejsca. Dwie misje. Jedna kobieta. Zanurz się znowu w niezapomnianej epoce.
Druga wojna światowa dobiega końca i świat rozpoczyna trudną odbudowę. Po wypełnieniu swoich zadań jako współpracowniczka brytyjskiego wywiadu, Sira spogląda w przyszłość, pragnąc spokoju. Nie zdoła go jednak znaleźć. Los przygotował dla niej bowiem tragiczne doświadczenie, które zmusi ją do odkrycia siebie na nowo, przejęcia kontroli nad własnym życiem i zaciekłej walki o swoją przyszłość.
Sira znajdzie się w Jerozolimie, Londynie, Madrycie i Tangerze, w samym środku historycznych wydarzeń, które naznaczą całą epokę. Będzie musiała stawić czoło rozterkom i ponownym spotkaniom, ryzykownym zadaniom i macierzyństwu.
UWAGI:
Kontynuacja losów Siry, bohaterki książki "Krawcowa z Madrytu". Oznaczenia odpowiedzialności: María Due?as ; z języka hiszpańskiego przełożyła Barbara Bardadyn.
Młoda utalentowana krawcowa Sira wyjeżdża z Madrytu w przededniu wojny domowej. Wraz z kochankiem udaje się do Maroka, mając nadzieję na lepsze życie. Tymczasem kochanek znika bez śladu, zostawiając kobietę w dramatycznej sytuacji, samą na obcej ziemi. Po licznych perypetiach Sira wraca do Madrytu i otwiera tam wytworne atelier mody damskiej. Europa stoi u progu II wojny światowej. Odtąd losy Siry splatają się z życiem postaci historycznych: byłego franksistowskiego ministra, jego ekscentrycznej kochanki, szefa brytyjskiego wywiadu. Za ich namową Sira podejmie się ryzykownej misji. Świetna wartka narracja prowadzi nas do owianych legendą enkklaw kolonialnych w Afryce Północnej do promienieckiego Madrytu po zakończeniu wojny domowej i kosmopolitycznej Lizbony, pełnej szpiegów i uciekinierów.
Tom 2
Sira
Kontynuacja losów Siry, bohaterki bestsellerowej Krawcowej z Madrytu Sira Bonnard (wcześniej Arish Agoriuq, wcześniejSira Quiroga) nie jest już niewinną krawcową, która oczarowała czytelników pośród wykrojów i szpiegowskich intryg, ale jej urok pozostał niezmienny. Wraca Sira, charyzmatyczna i niezapomniana. Wraca Krawcowa z Madrytu. Cztery miejsca. Dwie misje. Jedna kobieta. Zanurz się znowu w niezapomnianej epoce. Druga wojna światowa dobiega końca i świat rozpoczyna trudną odbudowę. Po wypełnieniu swoich zadań jako współpracowniczka brytyjskiego wywiadu, Sira spogląda w przyszłość, pragnąc spokoju. Nie zdoła go jednak znaleźć. Los przygotował dla niej bowiem tragiczne doświadczenie, które zmusi ją do odkrycia siebie na nowo, przejęcia kontroli nad własnym życiem i zaciekłej walki o swoją przyszłość. Sira znajdzie się w Jerozolimie, Londynie, Madrycie i Tangerze, w samym środku historycznych wydarzeń, które naznaczą całą epokę. Będzie musiała stawić czoło rozterkom i ponownym spotkaniom, ryzykownym zadaniom i macierzyństwu.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
W marcową noc do domu krawca Wawrzyńca Wilamowskiego i jego żony nieoczekiwanie trafia dziecko. Dzieje się to akurat kiedy Rozalia podczas karmienia kilkudniowej Nastki zasypia i przydusza niemowlę. Podrzutek szybko więc zajmuje miejsce dziewczynki i przyjmuje jej drugie imię - Franciszka. Posłaniec, który zostawia noworodka Wawrzyńcowi, mówi tylko tyle, że to mała Wilamowska. Czy jest córką Wawrzyńca, czy jego nastoletniego syna - nie wiadomo. A odnalezienie matki dziecka okazuje się bardzo trudne.
Czy prawda ujrzy światło dzienne i jak wpłynie na losy dziewczynki i rodziny Wilamowskich?
Porywająca, wciągająca saga o tajemnicach, romansach, skandalach, a także szantażach. Bohaterowie uwikłani w historię, wiszące w powietrzu widmo wojny, a w tle miasteczko Lidzbark leżące na pograniczu dwóch światów: byłego zaboru pruskiego i rosyjskiego. Mimo to toczy się tu zwyczajne życie, w którym dziewczęta marzą o miłości, chłopcy szukają przygód, a dojrzali mężczyźni rozprawiają o polityce.
Jak ułożą się losy tej rodziny splątane z wydarzeniami międzywojnia i początkiem drugiej wojny światowej?
UWAGI:
Bibliografia na stronach 445-446. Oznaczenia odpowiedzialności: Anna Sakowicz.
W marcową noc do domu krawca Wawrzyńca Wilamowskiego i jego żony nieoczekiwanie trafia dziecko. Dzieje się to akurat kiedy Rozalia podczas karmienia kilkudniowej Nastki zasypia i przydusza niemowlę. Podrzutek szybko więc zajmuje miejsce dziewczynki i przyjmuje jej drugie imię - Franciszka. Posłaniec, który zostawia noworodka Wawrzyńcowi, mówi tylko tyle, że to mała Wilamowska. Czy jest córką Wawrzyńca, czy jego nastoletniego syna - nie wiadomo. A odnalezienie matki dziecka okazuje się bardzo trudne. Czy prawda ujrzy światło dzienne i jak wpłynie na losy dziewczynki i rodziny Wilamowskich? Porywająca, wciągająca saga o tajemnicach, romansach, skandalach, a także szantażach. Bohaterowie uwikłani w historię, wiszące w powietrzu widmo wojny, a w tle miasteczko Lidzbark leżące na pograniczu dwóch światów: byłego zaboru pruskiego i rosyjskiego. Mimo to toczy się tu zwyczajne życie, w którym dziewczęta marzą o miłości, chłopcy szukają przygód, a dojrzali mężczyźni rozprawiają o polityce. Jak ułożą się losy tej rodziny splątane z wydarzeniami międzywojnia i początkiem drugiej wojny światowej?
Miłość, tajemnice sprzed lat i rodzina, której los nie oszczędzał. Wybuch wojny rozdziela Wilamowskich, rzucając ich w różne miejsca: Soldau, Illowo, Stutthof. Lidzbark staje się niemieckim miastem. Rozalia mieszka tylko z Agnesą. Celem żony krawca jest obrona rodzinnego domu przed okupantami, by każdy z Wilamowskich miał dokąd wrócić. Przed nią trudne zadanie, najpierw musi pozbyć się ciała zabitego hitlerowca Hansa i to w chwili, kiedy nieoczekiwanie ktoś dobija się do drzwi. Bohaterowie zmagają się z przeciwnościami i wyzwaniami, jakie niesie los. Zawsze jednak znajdzie się miejsce na miłość - łatwą, ale też i skomplikowaną, której nie tylko dzieci Wilamowskich będą szukać. Czy uda im się przetrwać i powrócić do rodzinnego Lidzbarka? Jak poradzi sobie Rozalia, będąc gospodynią niemieckich urzędników i żyjąc z nimi pod jednym dachem? Co wydarzy się w Dłutowie, w domu młodszego z Wilamowskich? I czy Frania dowie się wreszcie, kim są jej rodzice?
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 012359 od dnia 2024-06-26 Wypożyczona, do dnia 2024-12-23
Piękna saga rodzinna przesycona magią. Historia kobiet z rodziny Carasco oraz przekazywanego z pokolenia na pokolenie niezwykłego pudełka z przyrządami do szycia.
Mówiono, że Frasquita jest wiedźmą i uzdrowicielką oddaną ciemnym mocom. Ze szmat, ścinek i szorstkich materiałów potrafi wyczarować suknie tak wspaniałe, że i zapierające dech w piersiach, że zamieniają w piękność każdą, która je założy. Jej stroje potrafią zamaskować defekty i sprawiają, że mężczyźni zakochują się w ubranych w nie kobietach. Ta wyjątkowa umiejętność przekazywana jest z pokolenia na pokolenie.
Dar Frasquity sprowadza na nią zazdrość mieszkańców wioski i w efekcie zostaje z niej wygnana. Razem z córkami udaje się w podróż po południowych krańcach Hiszpanii, aż do Afryki. Wygnanie staje się dla kobiety próbą odnalezienia lepszego życia, zarówno dla siebie, jak i córek, które, jak ma nadzieję, unikną przeznaczonego im losu.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Carole Martinez ; przełożyła z francuskiego Bożena Sęk.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Jak się czujesz, wkładając ulubioną sukienkę? Na co wtedy liczysz? Za czym tęsknisz? Być może za tym samym, co klientki pracowni krawieckiej Leonarda Kittaya.
Najlepsze materiały i doskonałe wykonanie to znaki firmowe niewielkiego zakładu mieszczącego się w kamienicy na Staromiejskiej. Ale to miejsce wyróżnia się czymś jeszcze. Czymś, czego nie da się kupić nigdzie indziej. Dzięki niemu spełniają się najskrytsze marzenia. Wyhaftowane kryją się w zamówionych sukienkach. Aby się ziściły, marzycielce wolno polecić pracownię wyłącznie jednej kobiecie. Być może w tym właśnie tkwi przyczyna kłopotów finansowych właściciela?
On, w przeciwieństwie do swoich klientek, nie wierzy w magiczną moc kreacji. Choć daje nadzieję innym, podchodzi do stworzonej przez siebie legendy z dystansem. Dlaczego? Przyczyną jest niespełniona miłość. Leonard pogodził się z losem, lecz nigdy nie przestał kochać. Niebawem do jego drzwi zapuka Dagna, dziennikarka lokalnej gazety, zwabiona opowieściami przyjaciółki. Uważa, że krawiec jest pospolitym oszustem, który żeruje na kobiecej naiwności i postanawia napisać o tym artykuł. Żeby jednak zrobić to rzetelnie, musi zebrać jak najwięcej informacji. Najlepszym sposobem na wysondowanie tematu wydaje się zamówienie sukienki.
Jakie jest marzenie Dagny? Co się wydarzy po publikacji tekstu? Czy zwykła sukienka potrafi odmienić życie? Czy zawsze na dobre?
"Szczęście na miarę" to historia, która kładzie się ciepłem na sercu. Opowiada o życiowych wyborach, pragnieniach i tęsknotach. Lecz przede wszystkim o miłości, która potrafi trwać - mimo wszystko.
UWAGI:
Na stronie tytułowej i okładce dawna nazwa wydawcy: Prószyński i S-ka. Oznaczenia odpowiedzialności: Agata Kołakowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni