AUTOR: | Nabb, Magdalen [>>]
Kozińska, Dorota (1964- ). Tłumaczenie
|
ADRES WYDAWNICZY: | Warszawa : Wydawnictwo Próby, 2022. | |
SERIA: | Magdalen Nabb : 2 |
TEMATYKA: | - Holendrzy
- Złotnicy
- Gwardia narodowa
- Florencja (Włochy)
- Powieść
- Kryminał
- Literatura angielska
|
FORMA GATUNEK: | Książki. Proza. |
POWSTANIE DZIEŁA: | 1982 r. |
OPIS FIZYCZNY: | 238, [2] strony ; 19 cm. |
SYGNATURA: | KRYMINAł: 821-3 ang. |
KOD KRESKOWY INWENTARZ: | 200091612000 | 91612 |
TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>W pierwszym tomie florenckiego cyklu Magdalen Nabb stolica Toskanii tonęła w strugach grudniowego deszczu, a sierżant Salvatore Guarnaccia rozwiązywał zagadkę śmierci niesympatycznego Anglika, walcząc z paskudną grypą. Tym razem gorączka trawi samą Florencję, osłabioną letnim upałem, najazdem turystów i falą przestępstw, na których tle nagły zgon jubilera zwanego przez sąsiadów Holendrem nie wywołuje większych podejrzeń. Wyjątkiem jest Guarnaccia, któremu w pamięć zapadły ostatnie słowa domniemanego samobójcy oraz zeznania dwojga z pozoru całkiem niewiarygodnych świadków: niewidomego mężczyzny i skłonnej do mitomanii staruszki, która nie ogląda telewizji, bo szkoda oczu, a poza tym i tak nie stać jej na telewizor. "W Śmierci Anglika czuć było rękę mistrzyni - napisał Georges Simenon. - Śmierć Holendra to już arcydzieło". |
UWAGI: | Stanowi część 2. cyklu z sierżantem Salvatore Guarnaccia, cz. 1. pt.: Śmierć Anglika. Na grzbiecie oznaczono: II. Oznaczenia odpowiedzialności: Magdalen Nabb ; tłumaczyła Dorota Kozińska. |
SERIA/CYKL: Magdalen Nabb stanowią >>
| [Pokaż pozycje serii] | |
Tom 1 Śmierć Anglika Tytuł oryginału: Death of an Englishman, 1981 |
Mistrzowsko skomponowane powieści Nabb nie mają wiele wspólnego z kupowaną w dworcowych kioskach literaturą sensacyjną. To raczej pełne czułości portrety miasta i jego mieszkańców: tych rzucających się w oczy i tych niewidzialnych, pomiatanych, spychanych na margines społeczeństwa, przywodzących na myśl skojarzenia ze sztandarowymi dziełami neorealizmu włoskiego i z powieściami Simenona, który również przedkładał obraz nędzy człowieczej nad powikłaną intrygę kryminalną. Belgijski pisarz z własnej woli został ojcem chrzestnym kolejnych powieści Nabb - ona zaś mimowolnie kontynuowała jego dziedzictwo, pewne schematy narracyjne, nieczęste w angielskiej literaturze detektywistycznej. Tłumaczeniem Śmierci Anglika wprowadzamy czytelników w intymny świat małych florenckich tragedii - z nadzieją, że będą nam towarzyszyć w tej podróży aż po wydaną pośmiertnie Vita Nuova.Dorota Kozińska | |
Tom 2 Śmierć Holendra Tytuł oryginału: Death of a Dutchman |
W pierwszym tomie florenckiego cyklu Magdalen Nabb stolica Toskanii tonęła w strugach grudniowego deszczu, a sierżant Salvatore Guarnaccia rozwiązywał zagadkę śmierci niesympatycznego Anglika, walcząc z paskudną grypą. Tym razem gorączka trawi samą Florencję, osłabioną letnim upałem, najazdem turystów i falą przestępstw, na których tle nagły zgon jubilera zwanego przez sąsiadów Holendrem nie wywołuje większych podejrzeń. Wyjątkiem jest Guarnaccia, któremu w pamięć zapadły ostatnie słowa domniemanego samobójcy oraz zeznania dwojga z pozoru całkiem niewiarygodnych świadków: niewidomego mężczyzny i skłonnej do mitomanii staruszki, która nie ogląda telewizji, bo szkoda oczu, a poza tym i tak nie stać jej na telewizor. "W Śmierci Anglika czuć było rękę mistrzyni - napisał Georges Simenon. - Śmierć Holendra to już arcydzieło". |
|
DOSTĘPNOŚĆ: | Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni | |
|
REZERWACJE: OPERACJE: | |