Przemilczana noc i dzień Bae Suah to historia trwającej zaledwie jedną noc i jeden dzień wędrówki młodej kobiety przez Seul. Ayami spaceruje nocą po gorących ulicach miasta ze swoim byłym szefem w poszukiwaniu Yeoni, ich zaginionej przyjaciółki. Dzień zaś spędza z tajemniczym poetą, który przybył w odwiedziny do Korei. Ich rozmowy dotyczą sztuki, miłości, jedzenia i niedostępnego kraju na północy.
Ta hipnotyzująca i całkowicie oryginalna powieść Bae Suah stawia pytanie, czy więcej niż jedna wersja nas samych może istnieć jednocześnie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Bae Suah ; z koreańskiego przełożyła Karolina Ignaczak.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Koreański bestseller, który w ciągu zaledwie pięciu miesięcy sprzedał się w ponad 110 tysiącach egzemplarzy, a teraz podbija serca zachodnich czytelników! Ujmująca i pełna wdzięku opowieść o szukaniu pocieszenia i akceptacji w życiu oraz o uzdrawiającej mocy książek. Myślała tylko o jednym: "Muszę założyć księgarnię". Yeong-ju była wypalona - fizycznie i emocjonalnie. Choć spełniała się w życiu prywatnym i zawodowym i powinna być szczęśliwa, czuła jedynie wyczerpanie. Pewnego dnia, w przypływie odwagi, postanowiła zrealizować dawne marzenie. Przeprowadziła się do małej dzielnicy na obrzeżach Seulu i otworzyła kameralną księgarnię, Hyunam-dong. Przez pierwszych kilka miesięcy łzy Yeong-ju tylko odstraszają odwiedzających. Ale długie godziny spędzane w księgarni dają jej czas na zastanowienie się, co powinno należeć do jej nowych obowiązków. Gdy zatrudnia Min-juna, sympatycznego baristę, również szukającego życiowej drogi, a potem zaczyna organizować spotkania autorskie, kółko czytelnicze i powoli opracowuje własną filozofię sprzedaży książek, zaczyna wreszcie czuć się swobodnie - nareszcie jest u siebie. Otoczona przyjaciółmi, pisarzami i książkami, które łączą ich wszystkich, odnajduje swoją nową ścieżkę, a księgarnia Hyunam-dong staje się bezpieczną przystanią dla zagubionych dusz. Można tu odpocząć, znaleźć ukojenie i przypomnieć sobie, że nigdy nie jest za późno, aby porzucić niedającą nadziei fabułę i zacząć wszystko od nowa. Historia, którą zainspirowało życie; powieść, która zachwyci wszystkich miłośników książek i czytania - także tych, którzy wcześniej zakochali się w "Między książkami" Gabrielle Zevin i "Bibliotece o północy" Matta Haiga. Hwang Bo-reum studiowała informatykę i pracowała jako inżynier oprogramowania. Jest autorką kilku zbiorów esejów: "I Read Every Day", "I Tried Kickboxing for the First Time" oraz "This Distance is Perfect". "Witajcie w księgarni Hyunam-dong" jest jej pierwszą powieścią. Niesamowicie ekscytująca debiutancka powieść. Jednocześnie delikatna i ożywcza. Po prostu ją pochłonęłam! Sarah Crossan, irlandzka powieściopisarka, autorka książek YA Z recenzji czytelników: Uwielbiam tę książkę! Urocza, rozgrzewająca serce, uzdrawiająca. Będę ją polecać każdemu. Uśmiecham się, kiedy o niej myślę! To taka piękna, napisana we wspaniałym stylu książka! Uwielbiam tę historię i jej bohaterów. W stu procentach polecam. List miłosny do książek, księgarń i wszystkich, którzy je kochają! Ciepła i pogodna lektura! Całkowicie mnie pochłonęła - to magiczny hołd złożony literaturze. Rozgrzewająca, kameralna lektura, która skłania do refleksji nad tym, jak ważne jest poszukiwanie szczęścia, i przekonuje, że każdy z nas może znaleźć miejsce, które będzie nazywał "domem".
UWAGI:
Na okładce i stronie przedtytułowej tytuł równoległy: ?s? oseyo, Hyunamdong s?j?mimnida. Oznaczenia odpowiedzialności: Hwang Bo-reum ; z koreańskiego przełożyła Dominika Chybowska-Jang.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 638854 od dnia 2024-06-28 Wypożyczona, do dnia 2024-07-29
Surrealistyczna, zabawna i przejmująca opowieść o mieszkającej i pracującej w Berlinie, Amerykance koreańskiego pochodzenia.
Kiedy wydaje się, że życie bohaterki nie przyniesie już niczego nowego, kobieta odkrywa Moona - gwiazdę K-popu. Monotonna praca copywrighterki, nudny związek, brak zainteresowań, wszystko to traci znaczenie w obliczu fascynacji nowym idolem.
Opętana nieopisaną żądzą, bezimienna narratorka zaczyna pisać fanfik o Y/N, w którym Czytelnik, wstawiając swoje imię, wchodzi w intymną relację z nieosiągalnym idolem. Y/N wyrusza do Seulu by być bliżej swojego bożyszcza. Wiedziona impulsem narratorka, również leci do Korei, gdzie rzuca się w wir zabawy na koncertach swojego ulubieńca. Przeżywa fascynację hipnotyzującym tańcem Moona, chłonie transmisje telewizyjne z jego występów. Wszystko zmienia się, gdy Moon niespodziewanie kończy karierę sceniczną przechodzi na emeryturę i znika z przestrzeni publicznej. W wyniku samonakręcającej się serii nieporozumień językowych i tożsamościowych trafia do głównej siedziby kafkowskiej firmy eventowej, która reprezentuje boys band. Wreszcie, przy udziale Moona, sztuka i prawdziwe życie zaczynają się zazębiać. Esther Yi urodziła się w roku 1989 w Los Angeles, a obecnie mieszka w Lipsku w Niemczech.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Gdy ojciec czternastoletniego Wytrzeszcza zostaje wywieziony do "obozu reedukacji", chłopak wraz z matką dołączają do tysięcy miejskich wyrzutków żyjących na Wyspie Kwiatów - ogromnym wysypisku śmieci na obrzeżach Seulu. "Społeczne odpady", jak nazywa się mieszkańców tego miejsca, utrzymują się z tego, co uda im się znaleźć wśród resztek produkowanych przez konsumpcyjne społeczeństwo wielkiego miasta. Kiedy pewnej nocy między górami śmieci Wytrzeszcz zauważa tajemnicze światełka, wszystko wskazuje na to, że jego los się odmieni - ale czy na zawsze? Ta tętniąca życiem, urzekająca opowieść to nie tylko obraz społeczeństwa u progu zawrotnych zmian ekonomicznych i społecznych, lecz także niezwykle aktualne przypomnienie, że powinniśmy zastanowić się dwa razy, zanim coś wyrzucimy.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Hwang Sok-Yong ; z języka koreańskiego przełożyła Beata Kang-Bogusz.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni