![book](okladki/ISBN/8324/m8324201483.jpg)
![book](Sygnatura/dramat.gif)
![book](okladki/ISBN/8324/m8324201483.jpg)
Jeftes : przekład łacińskiej tragedii George Buchanana
Tytuł oryginału: "Jephtes ".
Jan Zawicki, znany przede wszystkim jako autor Jeftesa, będącego przekładem na język polski łacińskiej tragedii George Buchanana: Jephtes sive votum, która w XVI-wiecznej Europie cieszyła się dużą popularno-ścią.
Buchanan z powodzeniem podjął biblijną historię wodza Galaadczyków Jeftego (Księga Sędziów, rozdz.11) i wpisał ją w schemat greckiej tragedii, tworząc tym samym
regularną tragedię typu antycznego o tematyce biblijnej. Ogłaszając w 1587 r. swój przekład-przeróbkę, Zawicki przyswoił polskiej kulturze literackiej gatunek tragedii biblijnej.
Postać samego tłumacza pozostaje nadal w mroku (nie są nawet znane lata jego życia),wiadomo natomiast, że oprócz Jeftesa, Zawicki pozosta-wił także poemat Charites słowieńskie, napisany jako pochwała Jana Zamoyskiego.
Odpowiedzialność: | [tłumaczył z łacińskiego] Jan Zawicki . |
Seria: | Klasyka Mniej Znana |
Hasła: | Jeftes (postać biblijna) Dramat szkocko-łaciński Dramat (gatunek literacki) Literatura łacińska |
Adres wydawniczy: | Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych "Universitas", cop. 2003. |
Opis fizyczny: | 55, [1] strona ; 21 cm. |
Uwagi: | Podstawa edycji: Dramaty staropolskie, T. 2, Warszawa 1956. |
Forma gatunek: | Książki. Dramat (rodzaj). |
Twórcy: | Zawicki, Jan. Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)