![book](images/brak4.jpg)
![book](images/brak4.jpg)
Logopedia międzykulturowa
Poddany ocenie wydawniczej tom z jednej strony bezapelacyjnie podtrzymuje najwyższy naukowy poziom tomów wcześniejszych, z drugiej - z dużą naukową śmiałością [...] poszerza granice współczesnej logopedii, redefiniując jej przedmiot. [...] Opiniowane opracowanie składa się z trzech wyraźnie zaznaczonych części: I - Język i kultura; II - Rozwój osób dwujęzycznych; III - Różnice kulturowe i
językowe a logopedia.
Z recenzji prof. UP, dra hab. Mirosława Michalika
"Logopedia międzykulturowa" to kolejny tom z serii LOGOPEDIA XXI WIEKU - jednego z najważniejszych projektów wydawnictwa naukowego Harmonia Universalis. Obejmuje on stworzenie serii monografii naukowych z zakresu najistotniejszych problemów współczesnej logopedii pod redakcją prof. UG, dra hab. Stanisława Milewskiego oraz prof. UG, dr hab. Ewy Czaplewskiej z Katedry Logopedii Uniwersytetu Gdańskiego, pod oficjalnym patronatem Polskiego Towarzystwa Logopedycznego.
Odpowiedzialność: | redakcja naukowa: Ewa Czaplewska. |
Seria: | Logopedia XXI Wieku |
Hasła: | Logopedia Wielokulturowość Praca zbiorowa |
Adres wydawniczy: | Gdańsk : Harmonia Universalis, 2018. |
Opis fizyczny: | 344 strony : ilustracje ; 25 cm. |
Uwagi: | Noty o autorach na stronach 18-23. Bibliografia na stronach 282-332. Indeks. |
Forma gatunek: | Książki. Publikacje naukowe. Publikacje fachowe. |
Dziedzina: | Edukacja i pedagogika Językoznawstwo |
Powstanie dzieła: | 2018 r. |
Twórcy: | Czaplewska, Ewa. Redakcja |
Odbiorcy: | Logopedzi. |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
- Część I Język i kultura.
- Rozdział 1. Język a kultura i środowisko.
- Rozdział 2. Różnice międzykulturowe i komunikacja interpersonalna.
- Rozdział 3. Problemy językowe mniejszości narodowych.
- Część II Rozwój osób dwujęzycznych.
- Rozdział 4. Kiedy 1+1 ≠2, czyli jak dwujęzyczni przyswajają i przetwarzaja język(i).
- Rozdział 5. Rozwój systemu językowego dzieci bilingwalnych.
- Rozdział 6. Specyficzne zaburzenia językowe (SLI) i dwujęzyczność: pozorne związki i realne konsekwencje.
- Część III Różnice kulturowe i językowe a logopeda.
- Rozdział 7. Rola i znaczenie odmienności kulturowej i językowej w procesie diagnozy. Wybrane zagadnienia.
- Rozdział 8. Diagnozowanie zaburzeń w komunikacji językowej u osób bilingwalnych - praca w zespole logopedy i tłumacza.
- Rozdział 9. Szkic o logopedii i gwarze.
- Rozdział 10. Wpływ kaszubszczyzny na język polski na kaszubskim obszarze językowym.
- Rozdział 11. Rola logopedi we współczesnych społeczeństwach wielokulturowych.
Zobacz spis treści
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)