Dracula = Drakula : w wersji angielsko-polskiej [ang.]
Tytuł równoległy: "Drakula ".
Seria wydawnicza "czytamy w oryginale" zawiera adaptacje największych dzieł literatury światowej w wersji dwujęzycznej, przeznaczonej dla uczących się języka angielskiego.
Adaptacja powieści Brama Stokera "Dracula". "Drakula" została przygotowana z myślą o czytelnikach na poziomie średnio zaawansowanym, jednak dzięki obecności polskiego tłumaczenia z książki korzystać mogą również początkujący w nauce języka angielskiego.
Odpowiedzialność: | Bram Stoker ; [autor adaptacji: Jan Edwar Transue ; ilustracje: Małgorzata Flis]. |
Seria: | Czytamy w Oryginale : wielkie powieści |
Hasła: | Dracula (postać fikcyjna) Literatura w języku angielskim Język angielski Nauczanie języków obcych Powroty zmarłych Walka dobra ze złem Wampir (stworzenie fantastyczne) Budapeszt (Węgry) Londyn (Wielka Brytania) Siedmiogród (Rumunia) Horror Materiały pomocnicze Powieść Literatura irlandzka |
Adres wydawniczy: | Kraków : Wydawnictwo 44.pl, © 2023. |
Opis fizyczny: | 108 stron : ilustracje ; 18 cm. |
Uwagi: | Tekst równoległy w języku angielskim, polskim. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. Publikacje dydaktyczne. |
Dziedzina: | Edukacja i pedagogika Językoznawstwo |
Twórcy: | Fereżyńska-Flis, Małgorzata. Ilustracje Transue, Ian. Adaptacja |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)