book
bookbook

Raj utracony = Utračenij raj [ukr.]

Tytuł oryginału: "Paradise lost, ".
Tytuł równoległy: "Utračenij raj ".

Autor: Milton, John




Epicki poemat o buncie Szatana przeciw Bogu oraz o grzechu pierworodnym - upadku Adama i Ewy, który prowadzi do ich wygnania z Raju. Dzieło ukazuje konflikt między wolną wolą a posłuszeństwem oraz walkę dobra ze złem w perspektywie boskiego planu zbawienia.

Pierwszy od półwiecza nowy, współczesny przekład "Raju utraconego" na język polski i najnowsze tłumaczenie na język ukraiński w jednym tomie. Ta

monumentalna epopeja Johna Miltona o upadku człowieka powraca w zupełnie nowej odsłonie. Nowe tłumaczenie w wersji Jarka Zawadzkiego to nie tylko wierne oddanie słów mistrza, ale również świeże spojrzenie na ponadczasowe treści. Publikacja nowego, współczesnego przekładu jednego z najwybitniejszych dzieł kultury europejskiej uzupełnia istotną lukę na rynku wydawniczym. W języku polskim epos był dostępny tylko w trzech pełnych tłumaczeniach: Jacka Idziego Przybylskiego (1791), Władysława Bartkiewicza (1902) i Macieja Słomczyńskiego (1974). Dzieło Miltona cieszy się w Polsce dużym zainteresowaniem. Dowodzą tego stosunkowo liczne wznowienia dotychczasowym tłumaczeń - Macieja Słomczyńskiego (1986, 2002, 2011), a także ostatnio - w 2020 roku - translacji Władysława Bartkiewicza z początku XX wieku (wydanej w formie papierowej i cyfrowej). Tendencja ta współgra ze wzmożoną recepcją "Raju utraconego" na świecie w ostatnich trzech dekadach.

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:John Milton ; na język polski przełożył Jarek Zawadzki ; ilustrowała Pola Dwurnik = ukra?ns?ko? movo? pereklala Ol?ga Smol?nic?ka.
Seria:Bibliotheca Translata : t. 7
Hasła:Adam (postać biblijna)
Ewa (postać biblijna)
Literatura w języku ukraińskim
Diabeł
Grzech pierworodny
Raj
Upadek człowieka (teologia)
Walka dobra ze złem
Epos
Literatura angielska
Adres wydawniczy:Katowice : Biblioteka Śląska, 2024.
Opis fizyczny:1018, [6] stron, [12] kart tablic : ilustracje ; 22 cm.
Uwagi:Bibliografia, netografia na stronach 452-464. Tekst równolegle w przekładzie polskim i ukraińskim.
Forma gatunek:Książki. Poezja.
Powstanie dzieła:1667 r.
Twórcy:Dwurnik, Pola. (1979- ). Ilustracje

Smol?nic?ka, Ol?ga. Tłumaczenie

Zawadzki, Jarek. (1977- ). Tłumaczenie

Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Wypożyczalnia P0
ul. Rybnicka 6-8

Sygnatura: Obcojęzycz.: 821-1 ang.
Numer inw.: 29793
Dostępność: wypożyczana na 30 dni

schowekzamów


Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:



Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.