TREŚĆ: Pokaż informacje o treści pozycji >>Barcelona, rok 1952. Za kilka tygodni będzie gospodarzem Kongresu Eucharystycznego i z odgórnego nakazu wizerunek miasta ma być nieskazitelny. Ana Martí, dziennikarka do tej pory zajmująca się kroniką towarzyską w dzienniku "La Vangardia", dostaje odpowiedzialne zadanie - będzie relacjonować sprawę zabójstwa Mariony Sobrerocca, wdowy znanej w kręgach barcelońskiej burżuazji. W trakcie śledztwa Ana znajduje nowe tropy, oddalające się od oficjalnie przyjętej wersji wydarzeń, i prosi o pomoc swoją kuzynkę Beatriz Noguer, wybitną lingwistkę. Coś, co początkowo wydaje się zwykłą poradą językoznawczą, daje początek kolejnym odkryciom - w sprawę okazują się zamieszane najbardziej wpływowe osobistości barcelońskiej socjety... We wrogim środowisku, zdominowanym przez korupcję i przemoc, inteligencja i odwaga Any oraz wiedza i umiejętności Beatriz będą ich jedyną bronią, niezbędną do rozwiązania zagadki zabójstwa. |
SERIA/CYKL: Ana Marti stanowią >>
| [Pokaż pozycje serii] | |
Tom 1 Dar języków Tytuł oryginału: Don de lenguas |
Barcelona, rok 1952. Za kilka tygodni będzie gospodarzem Kongresu Eucharystycznego i z odgórnego nakazu wizerunek miasta ma być nieskazitelny. Ana MartĂ, dziennikarka do tej pory zajmująca się kroniką towarzyską w dzienniku "La Vangardia", dostaje odpowiedzialne zadanie - będzie relacjonować sprawę zabójstwa Mariony Sobrerocca, wdowy znanej w kręgach barcelońskiej burżuazji. W trakcie śledztwa Ana znajduje nowe tropy, oddalające się od oficjalnie przyjętej wersji wydarzeń, i prosi o pomoc swoją kuzynkę Beatriz Noguer, wybitną lingwistkę. Coś, co początkowo wydaje się zwykłą poradą językoznawczą, daje początek kolejnym odkryciom - w sprawę okazują się zamieszane najbardziej wpływowe osobistości barcelońskiej socjety... We wrogim środowisku, zdominowanym przez korupcję i przemoc, inteligencja i odwaga Any oraz wiedza i umiejętności Beatriz będą ich jedyną bronią, niezbędną do rozwiązania zagadki zabójstwa. | |
Tom 2 Wielki chłód Tytuł oryginału: El gran frĂo, 2014 |
Historia o gorliwej pobożności i przesądach, za którymi kryją się najmroczniejsze ludzkie instynkty. Po międzynarodowym sukcesie Daru języków Rosa Ribas i Sabine Hofmann powracają z kolejną powieścią o młodej dziennikarce Anie MartĂ, która tym razem musi zmierzyć się z fanatyzmem religijnym, surową rzeczywistością hiszpańskiej prowincji w latach 50. XX wieku i mrocznymi sekretami sprzed lat. Luty 1956 roku. W Hiszpanii nastaje najmroźniejsza od kilkudziesięciu lat zima. Ana MartĂ, obecnie reporterka popularnego tygodnika "El caso", w którym relacjonowane są najbardziej przerażające wydarzenia z całego kraju, przybywa do zagubionej na końcu świata górskiej wioski, by napisać artykuł o obdarzonej stygmatami dziewczynce. Na miejscu dziennikarkę z zadowoleniem witają proboszcz i alkad. Obaj liczą na to, że prasa rozsławi "małą świętą" w całym kraju. Jednak większość mieszkańców wioski, w tym wpływowy bogacz don Julián, nie darzy przybywającej z miasta obcej osoby sympatią. Ana znajduje sojuszników jedynie w osobach miejscowego głupka Mauricia, inteligentnej, choć nieco dziwnej dziewczynce Eugenii oraz doświadczonej życiem właścicielki gospody, w której mieszka. Wkrótce jasne staje się, że sprawa małej stygmatyczki nie jest jedyną dziwną historią, jaka rozgrywa się w Las Torres. Dodatkowo padający nieustannie śnieg odcina wioskę od świata. | |
Tom 3 Granatowe mundury Tytuł oryginału: Azul marino, 2017. |
"Granatowe mundury", ostatnia powieść z detektywistycznej serii autorstwa Rosy Ribas i Sabine Hofmann, po mistrzowsku zamyka trylogię, której główną bohaterką jest młoda dziennikarka Ana MartĂ. Barcelona, rok 1959. Podczas gdy w porcie stacjonuje Szósta Flota Stanów Zjednoczonych, urozmaicając codzienność miasta w okresie frankistowskiej dyktatury, w zapyziałej melinie w Dzielnicy Chińskiej zostaje zamordowany amerykański marynarz. Na pierwszy rzut oka zdarzenie nie wydaje się niczym więcej jak wypadkiem w knajpianej burdzie. Jednak po raz kolejny godna podziwu dociekliwość i niespożyta ciekawość dziennikarki Any MartĂ okazują się nieodzowne do wyjaśnienia sprawy. Czy to pracując jako tłumaczka inspektora Isidro Castro - starego znajomego, z którym współpracowała w pierwszej powieści z cyklu - w jego narzuconym odgórnie porozumieniu z Policją Wojskową amerykańskiej marynarki wojennej, czy działając w ramach własnego śledztwa prowadzonego dla czasopism "El Caso" i "Mujer Actual", nasza nieustraszona bohaterka stopniowo odkrywa historię pełną półprawd oraz sprzecznych interesów. Z jednej strony ścierają się w tej historii ci, którzy szukają winnego wśród Hiszpanów, z drugiej zaś ci, którzy w roli zabójcy woleliby widzieć cudzoziemca. Ponadto szereg splatających się z sobą wątków - od prostytucji i przemytu wśród ludzi z marginesu społecznego po upadek moralny wyższych sfer burżuazji - dodatkowo komplikuje sprawy w tym niezwykłym fresku, który z taką maestrią odtwarza realia miasta i epoki, że pozostaną one na zawsze zapisane w wyobraźni wszystkich czytelników. |
|