Dorota, młoda dziewczyna i tancerka w obwoźnym cyrku opiekuję się czterema chłopcami, sierotami z I wojny światowej.
Pewnego razu trafiają oni do zamku Roborey, przy którym spotykają tajemniczego poszukiwacza skarbów. Niebawem Dorota zapoznaje się z właścicielami zamku i z legendą o skarbie In robore fortuna. Okazuje się, że droga do skarbu wiedzie poprzez złoty medalion, który posiadał niegdyś ojciec tancerki, jednak został on mu skradziony.
Dorota postanawia odkryć medalion, rozwiązać hasło (znane z lustra Hrabiny Cagliostro) i odnaleźć skarby. Ochotę na nie ma jednakże także niebezpieczny i bezwględny przeciwnik.
Dorota tancerka na linie to powieść zaliczana przez Francuzów do serii Arsene Lupin: Powieść, nad którą nigdy nie przestaje unosić się cień Lupina; dżentelmen-włamywacz obserwujący z boku Dorotę rozwiązującą pierwszą z czterech zagadek Cagliostro.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Maurice Leblanc ; tłumaczył Wiktor Zieliński.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Jeżeli kobiety zazwyczaj są przyczyną wszelakich kłopotów, to ta opowieść zdaje się to potwierdzać. Najpierw zakochany w córce ojciec postanawia sprezentować jej wyjątkowy mebel, a później okazuje się, że przez tenże zakup może stracić... milion franków! No, może pół miliona. Ale co to za frajda przystawać na propozycję sławnego włamywacza, skoro alternatywą jest utrata... córki? W dodatku gdzieś obok kręci się tajemnicza jasnowłosa dama. A może to ją należałoby aresztować? Tylko... z jakiego powodu?
Zupełnie nowe przygody dżentelmena włamywacza, wymyślonego ponad sto lat temu przez Maurice’a Leblanca, czyli adaptacje klasycznych kryminałów w wersji dla dzieci.
UWAGI:
Na motywach serii Maurice`a Leblanca. Miejsce wydania na podstawie serwisu e-ISBN. Częściowo wydane bez oznaczenia serii Klasyka dla Dzieci na okładce. Oznaczenia [>>] odpowiedzialności: Dariusz Rekosz ; [ilustracje: Natalia Harańczyk].
Zbiór opowiadań przedstawiających kolejne przygody Ars?ne`a Lupina, dżentelmena-włamywacza. W tym tomie Maurice Leblanc wrócił do lżejszych opowiadań, w stylu tych z pierwszego tytułu serii, "Ars?ne Lupin, dżentelmen-włamywacz". Opowiadania ukazywały się w "Je sais tout" od kwietnia 1911 do 1913 roku. Znajdziemy tu czarującego Lupina, takiego jakim poznaliśmy go na początku, ale także w jego późniejszej wersji, gdzie popełnia błędy, a nawet stoi na straconych pozycjach i jest ratowany przez przypadek. W wielu opowiadaniach słynny francuski złodziej nadal ujmuje przenikliwością umysłu i przebiegliwością swoich planów.
UWAGI:
Tytuł oryginału: Les confidences d`Ars?ne Lupin. Tekst oparto na wydaniu przedwojennym. Oznaczenia odpowiedzialności: Maurice Leblanc ; [tłumaczenie Kazimierz Rychłowski].
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni