Druga miłość
Tytuł oryginału: "Taming Natasha, ".
Tytuł oryginału: "Luring a lady, ".
"Druga miłość Nataszy". Z powodu załamania psychicznego muzyk Spence Kimball nie jest w stanie tworzyć, toteż przenosi się z Nowego Jorku do prowincjonalnego miasteczka, gdzie zaczyna wykładać w szkole muzycznej. Pewnego dnia wraz z córeczką odwiedza miejscowy sklep z zabawkami. Mała Freddie jest nimi zafascynowana, a Spence zwraca uwagę na piękną właścicielkę Nataszę. Z czasem się w niej zakochuje,
jednak ona po nieudanym romansie z rosyjskim tancerzem broni się przed kolejnym związkiem z artystą...
"Księżniczka". Sydney zamierza udowodnić rodzinie oraz bliskim, że stać ją na dużo więcej niż tylko bezmyślne korzystanie z rodzinnej fortuny, którą w testamencie zapisał jej dziadek. Niestety, nie znajduje u nich zrozumienia. Wszyscy, łącznie z matką Sydney, uważają pragnienia rozpieszczonej księżniczki za mrzonki. Je dynie Michaił Stanislaski wierzy w chęci i wolę Sydney. Jednak jakie znaczenie może mieć dla niej zdanie biednego ukraińskiego emigranta, który rzeźbi drewniane figurki, a na życie zarabia pracami stolarskimi? [Arlekin, 2008]
Odpowiedzialność: | Nora Roberts ; przełożyły Barbara Janowska, Hanna Wójt. |
Seria: | Mira : romans |
Hasła: | Kobieta Ludzie bogaci Muzycy Spadek Tancerze Stany Zjednoczone (USA) Powieść Romans Literatura amerykańska |
Zawiera: | Zobacz zawartość Druga miłość Nataszy; Księżniczka. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Arlekin - Wydawnictwo Harlequin Enterprises, copyright 2008. |
Opis fizyczny: | 446, [2] strony ; 20 cm. |
Uwagi: | Na książce pseudonim autora, nazwa: Eleanor Wilder. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 19901991- r. |
Twórcy: | Janowska, Barbara. Tłumaczenie Roberts, Nora. (1950- ). Wójt, Hanna. Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)