


Sto cieni = Baeg-ui geulimja
Tytuł równoległy: "Baeg-ui geulimja ".
Tytuł oryginału: "Paegŭi kŭrimja, ".
Uważaj, nie podążaj za cieniem.
Powieść koreańskiej pisarki Hwang Jeungeun w intrygujący sposób eksperymentująca z językiem i konstrukcją jest jak niepokojący sen. Oniryczna narracja o parze zakochanych, spotykającej się w scenerii podupadającej seulskiej giełdy elektronicznej, miesza się tu z krytyką przerażających skutków ubożenia społeczeństwa i gentryfikacji. Widmo
rozbiórki zubożałego, gigantycznego kompleksu budynków — domu dla właścicieli sklepików z elektroniką — wisi nad bohaterami jak złowrogi cień.
"Sto cieni" polecamy wszystkim współczesnym marzycielom, miłośnikom ciasnych uliczek i zagraconych sklepików, spacerów po zmroku i gry w badmintona przy księżycu, którzy wierzą, że literatura ma moc zmieniania świata na lepsze.
| Odpowiedzialność: | Hwang Jungeun ; z koreańskiego przełożyła Dominika Chybowska-Jang. |
| Hasła: | Cień Kobieta Pracownicy Relacje międzyludzkie Rozbiórka Sklepy Korea Południowa Powieść Literatura koreańska |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Tajfuny, 2026. |
| Wydanie: | Wydanie I. |
| Opis fizyczny: | 117, [3] strony ; 20 cm. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Powstanie dzieła: | 2010 r. |
| Twórcy: | Chybowska-Jang, Dominika. Tłumaczenie |
| Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)




























