


Jeśli nie wolno nam śpiewać
Tytuł oryginału: "Whale fall, ".
Manod mieszka z ojcem i młodszą siostrą na jednej z odległych walijskich wysp. Jest zmęczona rolą opiekunki, która przypadła jej po śmierci matki. Może powinna zmienić coś w swoim życiu? Gdy na wyspę dociera dwóch angielskich etnografów pragnących zbadać język i zwyczaje miejscowej ludności, Manod postanawia pozyskać ich przychylność i wydostać się z wyspy. Ale czy nie zdradza w ten
sposób lokalnej społeczności?
"Potężna powieść, napisana ze spokojem i krystaliczną precyzją".
[Colm Tóibín]
"Jednocześnie bezpośrednia i wyrafinowana, znakomity debiut O’Connor. Przykład uważnej obserwacji literackiej, która sprawia, że bohaterka lśni wiarygodnością".
[Maggie Shipstead, "New York Times Book Review"]
"Ciche kadencje tej powieści kryją w sobie głęboką melodię straty - przeżywanej i odpuszczanej. To łagodna, a zarazem twarda opowieść o fundamentalnej zmianie".
[Anne Enright, laureatka Nagrody Bookera]
| Odpowiedzialność: | Elizabeth O`Connor ; przełożyła Kaja Gucio. |
| Seria: | Seria Prozatorska Cyranki |
| Hasła: | Antropolodzy Rodzina Społeczności lokalne Świadomość społeczna Wyspy Walia (Wielka Brytania) Powieść obyczajowa Literatura angielska |
| Adres wydawniczy: | Warszawa : Wydawnictwo Cyranka, 2026. |
| Wydanie: | Wydanie I. |
| Opis fizyczny: | 219, [2] strony ; 21 cm. |
| Forma gatunek: | Książki. Proza. |
| Zakres czasowy: | 1920 r. |
| Powstanie dzieła: | 2024 r. |
| Twórcy: | Gucio, Kaja. Tłumaczenie |
| Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)




























