Powiedzieli, żebym przyszła sama : za linią dżihadu "Za linią dżihadu " Tytuł oryginału: : "I Was Told to Come Alone : my Journey Behind the Lines of Jihad".
W obliczu kryzysu migracyjnego i związanego z nim zderzenia cywilizacji zachodniej ze światem islamu książka francuskiego kapłana Guy Pag?sa jest jedną z najlepszych propozycji nie tylko ukazującą współczesny islam i jego wyznawców, ale też piętnującą najbardziej drażliwe czy wręcz wybuchowe punkty na styku relacji świata islamu ze światem cywilizacji zachodu.
Książka, będąca owocem wieloletnich badań, poszukuje prawdy o złożonej rzeczywistości islamu, często zupełnie nieznanej Europejczykom. To obszerne dzieło, napisane w popularnej formie pytań i odpowiedzi, pozwala zorientować się w meandrach islamskiej religii, kultury i obyczajowości - bez przemilczeń, stereotypów i ulegania mitom politycznej poprawności. Lektura książki pozwoli czytelnikom nieznającym islamu uniknąć szkodliwych nieporozumień i złudzeń oraz lepiej zdać sobie sprawę z różnic kulturowych i mentalnych, które bywają zarzewiem konfliktów z silnymi i coraz liczniejszymi społecznościami muzułmańskimi w Europie.
Dzieło poprzedzone jest wstępem Josepha Fadelle, byłego muzułmanina, na którego wydano wyrok śmierci po jego przejściu na chrześcijaństwo, który żyje w sytuacji nieustannego zagrożenia ze strony najbardziej fanatycznych wyznawców islamu.
UWAGI:
Bibliografia na stronach 522-[526]. Oznaczenia odpowiedzialności: Guy Pag?s ; tłumaczenie Piotr Włodyga.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Opowieść o bibliotekarzach, którzy ocalili dorobek afrykańskiej cywilizacji przed dżihadystami.Mogło się wydawać, że zagrożeniem dla manuskryptów z Timbuktu są jedynie klimat i termity, ale gdy miasto zajęli dżihadyści, stało się jasne, że wspaniałe skarby wiekowej cywilizacji zostaną zniszczone. Abdel Kader Ha?dara wraz z innymi bibliotekarzami podjął się niezwykłej operacji godnej kart powieści Johna Le Carré. Udało im się potajemnie wywieźć niemal cały zbiór składający się z ponad pół miliona dokumentów - w praktyce ocalili przed zapomnieniem całą cywilizację.Równolegle Charlie English przywołuje pasjonującą historię europejskich i amerykańskich odkrywców, którzy wyruszali do Timbuktu, by spróbować odkryć mityczną stolicę odległego i bogatego afrykańskiego królestwa.Obydwie te historie splatają się w bogatą i pełną napięć opowieść o współczesnym i dawnym Timbuktu, pomagając pełniej zrozumieć świat, który przypadł nam w spadku.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Charlie English ; przekład Krzysztof Cieślik.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
"Moje dzieciństwo? Było normalne. Przeciętne. Austriackie. Mieszkaliśmy na wsi w regionie Mühlviertel, gdzie chodziłam do szkoły, miałam przyjaciół i prowadziłam spokojne, zwyczajne życie - jak wszystkie dziewczynki w moim wieku. Ale niedługo po moich 16. urodzinach wszystko się zmieniło. Rodzice wywieźli mnie do Pakistanu, ponieważ stałam się, ich zdaniem, zbyt zachodnia. Chcieli zrobić ze mnie pakistańską dziewczynę. Musiałam pójść do szkoły koranicznej, byłam bita i maltretowana, a gdy skończyłam 17 lat, wydano mnie wbrew mojej woli za mąż za mojego kuzyna. Kiedy znalazłam swoją drogę do Jezusa i zostałam chrześcijanką, spadła na mnie jak grom odpowiedź islamu - wyrok śmierci.
"Sabatina James, lat 21, uciekła przed swoim losem. Dziś mieszka w Wiedniu, ale musi się ukrywać. Swoją tragiczną historię opisała w tej książce.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Sabatina James ; z języka niemieckiego przełożyła Barbara Ostrowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 702000 od dnia 2024-05-27 Wypożyczona, do dnia 2024-07-26
Seks i kłamstwa : intymne życie kobiet w kraju arabskim Tytuł oryginału: "Sexe et mensonge : la vie sexuelle au Maroc,". "Intymne życie kobiet w kraju arabskim "
W Maroku kobiety w minispódniczkach sądzi się za obrazę moralności. Homoseksualistów linczuje się na środku ulicy. Zakochanym, którzy trzymają się za ręce, grozi więzienie. Zgwałconą trzynastolatkę przymusza się do małżeństwa z oprawcą. I wszyscy udają, że nikomu nie dzieje się krzywda.
Leila Slimani, wybitna francuska pisarka i dziennikarka marokańskiego pochodzenia, podczas trasy promującej w Maroku jedną z jej prowokacyjnych powieści, wywołuje takie poruszenie, że dziesiątki kobiet decydują się powierzyć jej swoje najintymniejsze historie. Opowiadają o swoich relacjach z mężczyznami, o ograniczeniach, jakie nakłada na nie islam, o tym jak próbują się odnaleźć w kraju, które jest zakładnikiem religii i patriarchatu. Ich przełamujące tabu historie wstrząsają, poruszają i złoszczą.
To osobista, a jednocześnie politycznie zaangażowana opowieść o społeczeństwie zatruwanym kulturą kłamstwa i przemocy, która niewiele ma wspólnego z opowieściami o Szeherezadzie. W świecie, w którym seks jest towarem i narzędziem władzy, kobiety odzyskują prawo do opowieści o swoim losie i wreszcie stają się podmiotami swoich historii. Zabierając głos, posługują się najpotężniejszą bronią przeciwko nienawiści i powszechnej hipokryzji. Słowami.
UWAGI:
Bibliografia na stronach 217-218. Oznaczenia odpowiedzialności: Le?la Slimani ; przełożył Łukasz Müller.
DOSTĘPNOŚĆ:
Została wypożyczona Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
WYPOŻYCZYŁ:
Na kartę 623714 od dnia 2024-07-03 Wypożyczona, do dnia 2024-09-01