Do ostatnich dni : zapis życia, choroby i wszystkiego, co przychodzi później Tytuł oryginału: "Unwinding of the miracle : a memoir of life, death, and everything that comes after,".
Śmierć o niektórych upomina się dużo szybciej niż o innych. Tak było w przypadku Julie Yip-Williams. Kiedy miała 37 lat, zdiagnozowano u niej raka w IV stadium rozwoju choroby. Postanowiła wówczas pisać bloga, który stał się podstawą tej książki. Chciała przygotować najbliższych na to, co się dzieje, gdy ciężko choruje ukochana osoba. Opisać, jak wygląda życie ze świadomością rychłej śmierci. Ale też pokazać, jak najlepiej przeżyć czas, który nam pozostał. Julie walcząc z rakiem, przeżyła pięć lat. Do ostatnich dni jest zapisem jej niezwykłej historii.Julie Yip-Williams przyszła na świat 6 stycznia 1976 roku w Wietnamie. Urodziła się, ważąc nieco powyżej trzech kilogramów. Sporo, jak na wietnamskie standardy, ale nie na tyle dużo, aby zagrażać życiu własnemu i matki podczas porodu. Nic nie zachwiałoby szczęściem młodych rodziców, gdyby nie fakt, że dziewczynka była niewidoma. Kiedy Julie miała dwa lata, całą rodziną wyemigrowali do Stanów Zjednoczonych i zaczęli układać swoje życie na nowo. Julie odzyskała częściowo wzrok, ukończyła studia prawnicze na Harvardzie i robiła karierę w jednej z najlepiej na świecie prosperujących kancelarii prawnych. Była żoną przystojnego, błyskotliwego mężczyzny oraz matką dwóch pięknych córek. I wtedy usłyszała diagnozę: nowotwór jelita grubego...
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Julie Yip-Williams ; przekład z angielskiego Aleksandra Kondrat.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Korespondentki : chodź, pokażę ci wojnę "Chodź, pokażę ci wojnę " Tytuł oryginału : "You don`t belong here : how three women rewrote the story of war,".
Wietnam. Cierpienie, łzy, strach, zniszczenie, ból. I one, które jako pierwsze pokazały prawdziwe oblicze wojny. Pionierki, które nie bały się kul, bomb, śmierci. Na zawsze odmieniły oblicze reportażu wojennego.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Elizabeth Becker ; przełożyła Anna Żbikowska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Delta Mekongu jest jednym z najciekawszych regionów Indochin. To właśnie tam Grzegorz Kapla rozpoczyna swoją kolejną włóczęgę. Jego reporterski zmysł pozwala mu dostrzec wiele szczegółów i uczestniczyć w sytuacjach niedostępnych zwykłemu turyście: porannej ceremonii ofiarowania buddyjskim mnichom miski ryżu, prezentacji nowego króla Tajów, a także próbować lokalnych potraw w miejscach, do których nie prowadzą przewodnicy z biur podróży: "kucharz sprzedaje swoją zupę, ryż z mięsem albo curry z palnika gazowego na kółkach i podaje ci do maciupkiego stolika, jaki w naszym świecie stałby w przedszkolu. Ledwo można się wcisnąć w maleńkie krzesełko".
Dociera także do ważnych miejsc - takich jak Wat Arun, głównej świątyni Tajów, Angkor Wat czy Srebrnej Pagody - choć nie zawsze utartymi szlakami: "Ktoś mnie nagabuje, żebym kupił bilet i popłynął zobaczyć zachód słońca. Macham ręką i zbiegam kamiennymi schodkami w dół, do promu. To zwykły prom. Po drugiej stronie w wiosce Akreiy Ksatr nie ma niczego ciekawego, ale kiedy płynie się przez Mekong pierwszy raz w życiu, nieważne jest dokąd". Włóczęga to także wspaniała okazja, by spotkać niezwykłych ludzi, chętnie dzielących się swoimi historiami i doświadczeniami.
Ta podróż i przypadkowe spotkania wyznaczają na mapie Delty Mekongu trasę nie do powtórzenia. Swoje wspomnienia Autor uzupełnia czarno-białymi zdjęciami, bo one sprawiają, że patrzymy uważniej. Na świat trzeba właśnie tak patrzeć - zwłaszcza na świat mający wkrótce przestać istnieć z powodu pandemii.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Grzegorz Kapla.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Brilliant, heartbreaking and highly original, Ocean Vuong`s debut novel is a shattering portrait of a family, and a testament to the redemptive power of storytelling. `A marvel` MARLON JAMES This is a letter from a son to a mother who cannot read. Written when the speaker, Little Dog, is in his late twenties, the letter unearths a family`s history that began before he was born. It tells of Vietnam, of the lasting impact of war, and of his family`s struggle to forge a new future. And it serves as a doorway into parts of Little Dog`s life his mother has never known - episodes of bewilderment, fear and passion - all the while moving closer to an unforgettable revelation.
UWAGI:
Tekst w języku angielskim. Oznaczenia odpowiedzialności: Ocean Vuong.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
OSTATNI BASTION W KHE SANH to sugestywna, tocząca się w szybkim tempie relacja z dramatycznej konfrontacji zbrojnej z 1968 roku.
Sześć tysięcy amerykańskich marines, stacjonujących w osamotnionej bazie bojowej Khe Sanh, powstrzymało napór trzydziestu tysięcy oblegających ich żołnierzy Armii Północnego Wietnamu. Gregg Jones, bazując na obszernych badaniach archiwalnych i ponad stu wywiadach z uczestnikami tamtych wydarzeń, zdołał uchwycić odwagę i braterstwo obrońców, przedstawiając jak dotąd najpełniejszy obraz tej niezwykłej bitwy.
UWAGI:
Bibliografia na stronach: 413-[425]. Oznaczenia odpowiedzialności: Gregg Jones ; przekład Stanisław Powała-Niedźwiecki.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Ben Suc położone kilkadziesiąt kilometrów od Sajgonu stało się celem ataku w ramach operacji Cedar Falls - największej akcji wojsk amerykańskich w czasie wojny w Wietnamie. Schell był naocznym świadkiem przebiegu i skutków tej interwencji, najpierw obserwując wydarzenia z pokładu wojskowego helikoptera, potem słuchając opowieści jeńców, wreszcie oglądając zniszczenia, które pozostawiły amerykańskie bomby i czołgi.
Książka Schella spotkała się z żywymi reakcjami i weszła do kanonu światowej literatury faktu. Autor nie tylko opowiada o konkretnych wydarzeniach, lecz stara się również znaleźć odpowiedzi na pytania, dlaczego Stany Zjednoczone rozpoczęły wojnę w Wietnamie i dlaczego ją przegrały.Jego relacja jest jednym z najbardziej przejmujących świadectw o tej wojnie i o wojnie w ogóle.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Jonathan Schell ; ze wstępem Marka Dannera ; przełożył Rafał Lisowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni