Moby Dick czyli Biały wieloryb. T. 2
Tytuł oryginału: "Moby Dick or the white whale ".
"Biały wieloryb "
"Wieloryb to zwierzę ssące, pozbawione tylnych kończyn".- Baron Cuvier"«Moby Dick» jest pełen znaczeń, ale jego znaczenie to nierozwiązywalny problem. Błędem byłoby traktować [nazwę statku] «Rozkosz» lub trumnę [Queequega] jako symbole: nawet jeśli takie symboliczne odczytanie jest trafne, spłaszcza ono książkę. O «Moby Dicku» nie możemy powiedzieć nic ponadto, że jest polem walki"- E.M.
Forster"[.] na koniec swoich rozważań o cetologii, w rozdziale XXXII, Melville-Izmael stwierdza: «Niechaj Bóg mnie strzeże przed ukończeniem czegokolwiek! Cała ta książka to ledwie szkic - nie: szkic szkicu!». W tym samym też duchu należy czytać «Moby Dicka», to znaczy - nigdy nie kończyć".- z posłowia Mikołaja Wiśniewskiego
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Herman Melville ; przełożył Bronisław Zieliński ; posłowie Mikołaj Wiśniewski. |
Hasła: | Szaleństwo Wieloryby Wielorybnictwo Psychologia Bóg Żeglarze Przeznaczenie Powieść marynistyczna Powieść przygodowa Powieść obyczajowa Literatura amerykańska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 2018. |
Wydanie: | Wydanie pierwsze PIW. |
Opis fizyczny: | 451, [5] stron ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Powstanie dzieła: | 1851 r. |
Twórcy: | Wiśniewski, Mikołaj. Posłowie Zieliński, Bronisław. (1914-1985). Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)